La réussite de ce commerçant est le fruit de son habile publicité.
这位商人成功是他采巧妙广告手段结果。
Quel que soit le mode de chauffage employé,il sera insuffisant dans une maison aussi vaste.
不采哪种取暖方式,在这样大房子里,总是不够暖和。
La gestion à adopter des exigences strictes, avec une combinaison de la nature humaine.
在上采格要求与人性化相结合原则。
Moyenne fréquence four à induction est utilisé coupole double four production.
现采中频感应电炉冲天炉双连炉生产。
Le nom de l'utilisateur commencera par le préfixe que vous choisissez.
户名将采您选择前缀。
Forts techniques et matérielles du bien-élection, une gestion serrée, de l'équipement et les bonnes personnes.
本公司技术雄厚,选料精良,密,采先进,优秀人才。
La soudure se fait par un nouveau procédé.
焊接采了新工艺。
Il adopte les méthodes de la critique et de l'autocritique.
他采批评和自我批评方法。
D'accroître la valeur du produit, par le tricot, en tissu, l'usage de la technologie.
大大增加产品之价值观,深受针织、梳织、工艺界人士之采。
Toutes les machines de production utilisant le plein à l'importation de pièces de rechange.
所有生产机器零配件全部采进口。
Les essieux extra-robustes sont équipés d'engrenages et de roulements trempés pour une grande longévité.
重型轮轴采了淬硬齿轮和轴承,增强了耐性。
L'aide de dessins de conception assistée par ordinateur et des logiciels de gestion informatique.
图样采计算机辅助计及计算机软件。
Cette société mène une politique commerciale agressive.
这家公司采进攻型商业政策。
L'usage de la décomposition du fumier de poulet, vache, cochon de fumier comme engrais.
采腐熟鸡粪、牛粪、猪粪作肥料。
Je vinifie de manière traditionnelle en cuve ouverte puis élevage en cuve inox ou tonneaux.
我酿造方式全部首先采传统开放式酒槽发酵,之后在不锈钢桶或橡木桶中进行陈酿。
L'école a l'obligation d'accueillir et de former, selon des modalités adaptées, les enfants handicapés.
学校必须接纳和采相应模式培养残疾儿童。
Evitez le bling bling pour utiliser une expression à la mode.
避免采一些闪亮装饰品来体现你时尚。
Soudage TIG en utilisant l'ensemble, complètement scellé aluminum tubes.
采氩弧焊全熔焊接,铝完全密闭。
Quant à les couleurs, LA FEE utilise souvent le coloris classique comme gris, noir, marron.
在色彩上,LA FEE 采了传统黑、灰、棕等时装界经久不衰经典色。
Machines et équipements utilisant les produits nationaux, importés du Japon avec le chrysanthème réseau local.
机器采国内最新产品,配日本进口络茼机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle, la vérité de demain, elle emprunte son procédé, la bataille, au mensonge d’hier.
它是明日的真理,它了战争的方式,这是昨日使的手段。
D. Il lui conseille un nouveau mode de vie.
他建议她新的生活方式。
C’est en quelque sorte un langage commun adopté par la communauté scientifique à laquelle j’appartiens.
可以说这是我所属科学界的一种共同语言。
Pourriez-vous nous fournir les trois types d'offres?
能同时3种报价吗?
Quel critérium adopter pour juger les hommes ?
应该什么标准来判断一个人呢?
Le professeur a utilisé une méthode... pour aider les élèves à retenir les dates.
教授了一种记忆法来帮助学生记住日期。
L'impression est numérique, ça veut dire que c'est très coloré.
我们的是数码印刷,所以颜色很鲜艳。
Après avoir observé un peu leurs habitudes, je leur dressai une embûche.
我首先发现了山羊经常出没之地,打埋伏的办法来获取我的猎物。
Et le nom de « Hans-bach » fut aussitôt adopté.
泉水的名字,“汉恩斯小溪”,立刻被了。
C'est que j'organise le sommet Français Authentique à Luxembourg ville et ce sommet, c'était sur candidature.
我在卢森堡市举办的地道法语峰会申请制。
Cependant, le système scolaire français, avec sa journée continue, facilite la vie des mères qui travaillent.
但是法国学校系统的是无午休连续学习制,让需要工作的母亲更加轻松。
Avec la guerre, les femmes employées dans les usines d'armement adoptent, elles aussi, le blue jeans.
随着战争的进行,在军工厂工作的妇女也了蓝色牛仔裤。
Paradoxalement, ce sont les états pionniers de l'ouest de l'Amérique qui les premiers adoptent le suffrage universel.
矛盾的是,最早普选制的是美国西部的先驱州。
Toutes les villes ne sont pas adaptées à ce type de trafic.
所有的城市都没这种交通模式。
Oui. J'ai entendu dire qu'il y a des directs. Il faut absolument un embarquement apte au transport direct.
是的。我听说有直达船,请务必直运方式装货。
Sur les livres de musique profane qui entraient dans le couvent, amour était remplacé par tambour ou pandour.
在修院的世俗音乐教材里,amour(爱情)是tambour(鼓)或pandour(强盗)代替的。
10 millions d'euros pour les fonds enregistrés. Nous allons faire des prêts pour les travaux qui occasionneront d'autres dépenses.
注册资金需要1000万欧元。其他的工程费贷款的方式。
Qu’on nous permette de recourir, pour la clarté du récit, au moyen simple déjà employé par nous pour Waterloo.
为了叙述方便,请允许我们一种简单方法,这方法是我们在叙述滑铁卢战争时过的。
Quand la publication en sera achevé, cette modeste mais utile réforme s'imposera.
当这些修改建议被新版字典,标志着这场温和而实语言改革获得最终认可。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释