有奖纠错
| 划词

Pourtant, elles sont à nouveau cotées au lieu d'être décriées.

然而我们看到的却是对其价值的重估而不是贬值。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité invite néanmoins instamment l'ONUB à revoir son tableau d'effectifs à cet égard.

尽管如此,委员会还是敦促ONUB重估其在这方面的人员编制需要。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce montant, 386 000 euros sont attribuables à la réévaluation du solde du prêt de l'ONU.

其中,386,000欧为对联合国贷款未偿部分的重估

评价该例句:好评差评指正

Les IFRS exigent que la valeur résiduelle soit recalculée au moins à la fin de chaque exercice.

《国际财务报告准则》要求至少在每个期末重估残值。

评价该例句:好评差评指正

Cet excédent de réévaluation n'était pas imposable sauf s'il était distribué et pouvait être ajouté au capital en émettant des actions gratuites.

重估盈余如果并不兑付就不用交税,并可以通过发放红利(赠送)股纳入资本目。

评价该例句:好评差评指正

Les engagements de l'année en cours ont été réévalués au taux de change opérationnel des Nations Unies en vigueur en fin d'année.

当年债务已按年终联合国业务汇率进行重估

评价该例句:好评差评指正

On constate des écarts entre les procédures de congé fiscal et de réévaluation vers le bas, mais ils ne sont pas significatifs.

在有关缓缴税款和减值重估程序的会计做法方面有异,但不大。

评价该例句:好评差评指正

Une telle réévaluation aurait abouti à réduire de 133 340 euros les dépenses prévues au titre du compte spécial des dépenses d'appui aux programmes.

如作重估,将降低特别户方案支助费用下的支出133,340欧

评价该例句:好评差评指正

Le recours soulevait le grief d'une atteinte à la protection effective de la justice qu'aurait commise le Tribunal suprême en rapport avec l'appréciation de la preuve.

申请提到在重估证据方面最高法院给予法律保护的权利受到所谓侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Le projet « Réévaluation du travail en vue de promouvoir l'égalité » mérite d'être mis en relief étant donné son importance pour la négociation des conventions collectives.

“促进平等的工作重估目在集体谈判方面具有重要作用,因此必须突出说明。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier recensement national comprenait des questions concernant l'identité ethnique afin de réévaluer l'hétérogénéité de l'identité nationale en Équateur, afin d'éliminer toutes formes de discrimination.

最近一次全国人口普查包括了关于族裔身份问题,以求重估厄瓜多尔民族身份的多样性,废除一切形式的歧视。

评价该例句:好评差评指正

En élaborant les documents de programme de pays avec les gouvernements, le PNUD devrait périodiquement faire le point des portefeuilles des questions relatives à l'environnement et à l'énergie.

在与各国政府制订国家方案文件中,开发署应定期重估国家一级环境和能源目组合。

评价该例句:好评差评指正

Une telle réévaluation se serait traduite par des dépenses additionnelles de 74 343 euros ainsi que par un montant additionnel de 731 173 euros au titre des gains de change latents.

如进行重估,将产生74,343欧的额外支出和731,173欧的未实现汇兑收益。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix de Lusaka se trouve par conséquent dans une phase extrêmement difficile, qui en nécessite une révision en profondeur, non seulement de la part de ses signataires, mais également de l'ONU.

因此,卢萨卡和平进程目前正在经历一个极为艰巨的阶段,这不仅要求卢萨卡协定签字国,还要求联合国从根本上重估局势。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'on est actuellement à mi-parcours entre l'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement et le délai fixé pour leur réalisation, il est nécessaire d'évaluer les succès et les obstacles sur les plans individuel et mondial.

既然现在已经到达了开始实施《千年发展目标》和实现《千年发展目标》最终期限的中点,那么就需要对取得的成就和存在的阻力进行一次个别的和全球性的重估

评价该例句:好评差评指正

La différence entre les immobilisations réévaluées nettes de la période en cours (coût réévalué moins amortissement cumulé réévalué) et la période antérieure a été comptabilisée dans les fonds propres du bilan sous la rubrique «fonds de réévaluation».

当期固定资产重新估价的净值(重新估价的成本扣除重新估价的累计折旧)与上期净值之间的额在资产负债表业主权益部分以“重估经费”的条目累计。

评价该例句:好评差评指正

Il est recommandé aux États parties, lorsqu'ils élaborent des politiques ou normes nationales sur la réévaluation des terres et leur réouverture à l'occupation et à l'exploitation par des moyens non techniques, de tenir compte des principes indiqués plus haut.

建议缔约国在制定关于土地的重估和以非技术手段释放土地的国家政策或标准时,考虑到上述原则。

评价该例句:好评差评指正

Les services de vulgarisation locaux revalorisant et appuyant les systèmes et réseaux traditionnels de transmission des savoirs, grâce auxquels des agriculteurs spécialement formés à cette fin transmettent leurs connaissances à d'autres agriculteurs, représentent une solution intéressante pour les communautés les plus vulnérables.

基于社区的推广工作重估并支持传统知识体系和网络,培训当地的农民对农民推广代理人,这对于最弱势者不失为一种备选办法。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui ressort clairement du rapport du Département américain de la défense, intitulé « Réévaluation de la situation nucléaire », et de la mise au point de nouvelles générations d'armes nucléaires aux incidences limitées et d'emploi tactique contre des populations et des pays qui ne possèdent par ces armes.

这清楚体现在美国国防部题为“重估核局势”的报告中,并体现在研制冲击力和战术用途有限的新一代核武器以打击不拥有此类武器的人民和国家上。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de l'Initiative PPTE restaient décevants: une approche nouvelle, plus audacieuse, devait être adoptée pour remédier au surendettement des pays les plus pauvres, notamment en procédant à une réévaluation indépendante du degré d'endettement tolérable et en appliquant un moratoire aux paiements au titre du service de la dette.

重债穷国倡议的结果令人失望,因此,需要采取更果断的新颖做法,消除全世界最穷国家的债务负担,其中包括独立地重估偿债能力以及暂停还债。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对某事说外行话, 对某事无动于衷, 对某事无能为力, 对某事下令调查, 对某事小题大作, 对某事信以为真, 对某事一口咬定, 对某事一无所知, 对某事疑惑不决, 对某事犹豫不决,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

Une revalorisation qui doit compenser en partie l'inflation.

应部分补偿通货膨胀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils ont même été revalorisés de 3 % en moyenne.

它们甚至平均被了 3%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Elle est revalorisée de plus de 5 euros par rapport à l'année dernière.

与去年相比,它了5欧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Tout récemment, versement des 1ers salaires intégrant cette revalorisation.

最近,第一笔工资的支付纳入了此

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Si vous faites la multiplication, l'ensemble des revalorisations aboutit à 4 millions d'euros.

如果行乘法运算,所有金额将达到 400 万欧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une revalorisation pour tous les retraités, c'était une promesse du candidat Macron.

- 对所有退休人员是候选人马克龙的承诺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Une revalorisation bien accueillie par ce syndicat étudiant, mais pour eux, elle reste insuffisante.

个学生会很好地接受了,但对他们来说, 它仍然不够。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Mais face à la hausse des prix, cette revalorisation ne pèse pas grand-chose.

但面对不断涨的物价,并没有太大的分量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Nous demandons que cette revalorisation soit d'une manière significative et rétroactive à partir du 1er janvier.

- 我们要求从 1 月 1 日起并追溯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pas de quoi faire vibrer notre PIB: 0,1 % de revalorisation de croissance sur l'année.

不足刺激我们的 GDP:全年 0.1% 的增长

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Cette revalorisation de 5 % coûterait 4,2 milliards d'euros en plus chaque année à l'Agirc Arrco.

- 5% 的将使 Agirc Arrco 每年额外损失 42 亿欧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les salariés avaient déjà bénéficié d'une revalorisation en début d'année, mais en quelques mois, la donne a changé.

- 员工已经从年初的中受益,但几个月后,情况发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Quant aux retraités actuels, selon le gouvernement, ils seront 1 800 000 à avoir une pension revalorisée.

至于目前的退休金领取者,根据政府的说法,他们将有180万才能获得的退休金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Alors, pour tous les fonctionnaires, en juillet, la revalorisation de 1,5 % du point d'indice, il la juge insuffisante.

, 对于所有公务员来说,7月份1.5%的指数点,他认为是不够的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Au 1er mai, la revalorisation atteindra près de 6 % sur un an pour correspondre au niveau d'inflation.

5 月 1 日,将在一年内达到近 6%,与通货膨胀水平相匹配。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ce qui serait nettement préférable, c'est une revalorisation des minima sociaux. - Le chèque alimentaire n'est pas une nouveauté.

更可取的是社会最低限度。- 食品券不是新的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une revalorisation inférieure à l'inflation, cela pourrait être aussi le cas pour les recettes complémentaires au 1er novembre.

- 低于通货膨胀,也可能是 11 月 1 日额外收入的情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mécontents des revalorisations proposées par l'Assurance Maladie, ils décident de passer leur consultation à 30 euros.

由于对健康保险提出的不满意,他们决定 30 欧的价格行咨询。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

K.Baste: A noter par ailleurs le report de la revalorisation des retraites.

- K.Baste:还要注意退休金的推迟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Parmi les revendications des médecins libéraux, la revalorisation des consultations qui passerait, pour les généralistes, de 25 à 50 euros.

- 在自由医生的要求中,对全科医生的咨询将从 25 欧增加到 50 欧

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对某物一窍不通, 对某物有所企图, 对某物赞叹不已, 对某些收入征税, 对某些修女的称呼, 对某些作者之称呼, 对某一难点解释, 对闹簧(闹钟的), 对内, 对内对外,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接