有奖纠错
| 划词

Les exportations sont reparties à la hausse en 2006.

葡萄酒的出口在2006年新高。

评价该例句:好评差评指正

Et le monde entier souffrira autant au niveau économique que politique.

则在经济和政治上遭受

评价该例句:好评差评指正

Nous avons le plus souvent à faire à des sociétés qui sont des sociétés traumatisées.

通常我们必须处理受到的社会。

评价该例句:好评差评指正

Les Caraïbes sont la deuxième région la plus touchée au monde.

加勒比上第二个受区域。

评价该例句:好评差评指正

La ville de Sderot, en particulier, essuie la majeure partie de ces attaques aveugles.

特别斯德洛特镇遭到这些狂乱攻击的

评价该例句:好评差评指正

La guerre entre l'Éthiopie et l'Érythrée a eu un effet dévastateur pour les deux pays.

埃塞俄比亚和厄立特里亚之间的战争使两国都受到

评价该例句:好评差评指正

Les voyages d'affaires seront particulièrement touchés.

商务旅行可能会受到

评价该例句:好评差评指正

Ces deux actions - reconstruction d'une société éclatée et environnement sécuritaire stable - vont de pair.

这两个行动——建受的社会并提供一种稳定的安全环境——相辅相成的。

评价该例句:好评差评指正

D'âpres conflits ont infligé à notre région de graves blessures qui nécessitent un traitement rapide et efficace.

冲突给我们区域造成了,急需得到快速有效的医治。

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines, Singapour et la Thaïlande seraient les plus durement touchés, ayant une intensité pétrolière relativement élevée.

菲律宾、新加坡和泰国由于相对高度依赖石遭受

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse frappe la région, et les zones frontières de l'Éthiopie et de l'Érythrée sont particulièrement touchées.

埃塞俄比亚和厄立特里亚边地区遭到该区域大旱的

评价该例句:好评差评指正

En dépit d'une stabilité relative à l'heure actuelle, le risque de grave détérioration de l'économie reste élevé.

尽管目前的形势相对稳定,马尔代夫的经济仍有可能受到

评价该例句:好评差评指正

L'absence de médiation honnête a grandement endommagé les chances d'enclenchement d'une transformation qualitative de la situation régionale.

诚实调解的缺乏,使实现区域局势性质转变的机会遭到了

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les perdants se dénombrent désormais par centaines, alors que les populations civiles sont frappées de plein fouet.

不过,现在的输家成百上千遭到的平民。

评价该例句:好评差评指正

Le système de soins de santé a également été durement touché, mais les services sanitaires ont été vite rétablis.

医疗卫生系统也遭到了,但医疗服务迅速得到了恢复。

评价该例句:好评差评指正

Reste à savoir s'il suffira à enrayer la descente aux enfers du secteur, durement frappé par la crise économique.

但法国的援助计划否能阻止遭到经济危机的汽车行业进一步滑向深渊,还得拭目以待。

评价该例句:好评差评指正

Le cyclone Nargis en Birmanie et les récents ouragans dans les Caraïbes ont durement touché des populations déjà fragiles.

缅甸的“纳尔吉斯”气旋和加勒比最近的飓风使本已脆弱的民众遭到

评价该例句:好评差评指正

La guerre a ravagé l'Afghanistan pendant 20 ans; il faudra au moins autant de temps pour reconstruire une société pacifique.

阿富汗20年来遭受战争,至少需要同样长的时间来建一个和平社会。

评价该例句:好评差评指正

Des dommages graves ont déjà été causés dans la partie méridionale de l'Algérie ainsi qu'en Mauritanie, au Tchad et ailleurs.

阿尔及利亚南部地区、毛里塔尼亚、乍得以及其他地方都已遭受

评价该例句:好评差评指正

Il y a peu de pays dans le monde qui ne sont pas touchés par les crises énergétiques à l'échelle mondiale.

在这个上,没有受到燃料危机的国家少之又少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分裂, 分裂(被), 分裂(思想、感情上的), 分裂(思想感情上的), 分裂(团体等的), 分裂(心), 分裂(政党、团体的), 分裂成两部分, 分裂的, 分裂的(党派、工会内部),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

人眼中的瑞士

Du coup l'industrie des montres suisses a morflé sa race.

因此,瑞士手表行业遭

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Enfin, il y a le bilan économique, lui aussi d’ores et déjà désastreux.

最后,现在美的经济也遭受

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Cette pluie d'astéroïdes a sévèrement touché notre navette spatiale !

这场小流星雨们的航天飞机。

评价该例句:好评差评指正
比利时王菲利普圣诞演讲

Elle s'est dévouée sans réserve à ceux que la vie avait durement frappé.

她无私地奉献给那些遭受生活的人们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après une lutte acharnée, ça devient assez évident, les Gaulois se sont pris une grosse raclée !

经过一场激战,高卢人显然遭

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Julien trouva sur sa physionomie l’inquiétude d’un homme profondément tourmenté.

于连从他脸上看出他很不安,一定是内心深处受

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Son établissement a été frappé de plein fouet par la tempête.

他的机构受风暴的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Préoccupation aussi pour les pizzerias, touchées de plein fouet.

- 也关注比萨店,

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

De nombreux départements sont durement touchés par la sécheresse en France.

许多部门都受干旱的

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年1月合集

Les artistes sont aussi durement frappés économiquement.

艺术家在经济上也受

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Notamment dans la commune de Trèbes durement touchée par les inondations.

特别是在遭受洪水的特雷布镇。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est alors que tout le business des jeux et des consoles s'effondre lors du krach du jeu vidéo de 1983.

就在1983年视频游戏遭遇时,整个游戏行业和游戏机的发展也崩溃

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'île de Beauté durement frappée par la tempête.

- 美人岛遭受风暴

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Les Pyrénées-Orientales sont aussi durement touchées.

东比利牛斯山脉也受

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Depuis des mois, des colonies entières sont décimées par le réchauffement climatique.

几个月来,整个殖民地都因全球变暖而遭受

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Ankara, une autre ville durement frappée par le terrorisme ce dimanche.

马:安卡拉,周日遭受恐怖主义的另一个城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le reste de son régiment semble avoir été durement touché.

他团的其他人似乎受

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une inflation qui risque de réduire la consommation et les ventes.

西班牙和荷兰已经受。40年来,美人没有经历过这种情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le prêt-à-porter souffre ces derniers mois, avec de nombreuses enseignes placées en redressement judiciaire.

近几个月来, 成衣品牌遭受,许多品牌进入破产管理程序。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Le district de Kech, lui aussi dans la province du Baloutchistan, a également été durement touché.

同样位于俾路支省的Kech区也受

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分泌脂肪的, 分泌作用, 分蜜, 分蜜离心机, 分娩, 分娩室, 分娩痛, 分娩椅, 分娩阵痛, 分秒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接