Les exportations sont reparties à la hausse en 2006.
葡萄酒的出口在2006年创新高。
Et le monde entier souffrira autant au niveau économique que politique.
全则在经济和政治上遭受创。
Nous avons le plus souvent à faire à des sociétés qui sont des sociétés traumatisées.
通常我们必须处理受到创的社会。
Les Caraïbes sont la deuxième région la plus touchée au monde.
加勒比上第二个受创区域。
La ville de Sderot, en particulier, essuie la majeure partie de ces attaques aveugles.
特别斯德洛特镇遭到这些狂乱攻击的创。
La guerre entre l'Éthiopie et l'Érythrée a eu un effet dévastateur pour les deux pays.
埃塞俄比亚和厄立特里亚之间的战争使两国都受到创。
Les voyages d'affaires seront particulièrement touchés.
商务旅行可能会受到创。
Ces deux actions - reconstruction d'une société éclatée et environnement sécuritaire stable - vont de pair.
这两个行动——建受创的社会并提供一种稳定的安全环境——相辅相成的。
D'âpres conflits ont infligé à notre région de graves blessures qui nécessitent un traitement rapide et efficace.
严冲突给我们区域造成了创,急需得到快速有效的医治。
Les Philippines, Singapour et la Thaïlande seraient les plus durement touchés, ayant une intensité pétrolière relativement élevée.
菲律宾、新加坡和泰国由于相对高度依赖石遭受创。
La sécheresse frappe la région, et les zones frontières de l'Éthiopie et de l'Érythrée sont particulièrement touchées.
埃塞俄比亚和厄立特里亚边地区遭到该区域大旱的创。
En dépit d'une stabilité relative à l'heure actuelle, le risque de grave détérioration de l'économie reste élevé.
尽管目前的形势相对稳定,马尔代夫的经济仍有可能受到创。
L'absence de médiation honnête a grandement endommagé les chances d'enclenchement d'une transformation qualitative de la situation régionale.
诚实调解的缺乏,使实现区域局势性质转变的机会遭到了创。
En revanche, les perdants se dénombrent désormais par centaines, alors que les populations civiles sont frappées de plein fouet.
不过,现在的输家成百上千遭到创的平民。
Le système de soins de santé a également été durement touché, mais les services sanitaires ont été vite rétablis.
医疗卫生系统也遭到了创,但医疗服务迅速得到了恢复。
Reste à savoir s'il suffira à enrayer la descente aux enfers du secteur, durement frappé par la crise économique.
但法国的援助计划否能阻止遭到经济危机创的汽车行业进一步滑向深渊,还得拭目以待。
Le cyclone Nargis en Birmanie et les récents ouragans dans les Caraïbes ont durement touché des populations déjà fragiles.
缅甸的“纳尔吉斯”气旋和加勒比最近的飓风使本已脆弱的民众遭到创。
La guerre a ravagé l'Afghanistan pendant 20 ans; il faudra au moins autant de temps pour reconstruire une société pacifique.
阿富汗20年来遭受战争创,至少需要同样长的时间来建一个和平社会。
Des dommages graves ont déjà été causés dans la partie méridionale de l'Algérie ainsi qu'en Mauritanie, au Tchad et ailleurs.
阿尔及利亚南部地区、毛里塔尼亚、乍得以及其他地方都已遭受创。
Il y a peu de pays dans le monde qui ne sont pas touchés par les crises énergétiques à l'échelle mondiale.
在这个上,没有受到燃料危机创的国家少之又少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du coup l'industrie des montres suisses a morflé sa race.
因此,瑞士手表行业遭重。
Enfin, il y a le bilan économique, lui aussi d’ores et déjà désastreux.
最后,现在美的经济也遭受重。
Cette pluie d'astéroïdes a sévèrement touché notre navette spatiale !
这场小流星雨重们的航天飞机。
Elle s'est dévouée sans réserve à ceux que la vie avait durement frappé.
她无私地奉献给那些遭受生活重的人们。
Après une lutte acharnée, ça devient assez évident, les Gaulois se sont pris une grosse raclée !
经过一场激战,高卢人显然遭重!
Julien trouva sur sa physionomie l’inquiétude d’un homme profondément tourmenté.
于连从他脸上看出他很不安,一定是内心深处受重。
Son établissement a été frappé de plein fouet par la tempête.
他的机构受风暴的重。
Préoccupation aussi pour les pizzerias, touchées de plein fouet.
- 也关注比萨店,重。
De nombreux départements sont durement touchés par la sécheresse en France.
许多部门都受法干旱的重。
Les artistes sont aussi durement frappés économiquement.
艺术家在经济上也受重。
Notamment dans la commune de Trèbes durement touchée par les inondations.
特别是在遭受洪水重的特雷布镇。
C'est alors que tout le business des jeux et des consoles s'effondre lors du krach du jeu vidéo de 1983.
就在1983年视频游戏遭遇重时,整个游戏行业和游戏机的发展也崩溃。
L'île de Beauté durement frappée par la tempête.
- 美人岛遭受风暴重。
Les Pyrénées-Orientales sont aussi durement touchées.
东比利牛斯山脉也受重。
Depuis des mois, des colonies entières sont décimées par le réchauffement climatique.
几个月来,整个殖民地都因全球变暖而遭受重。
Ankara, une autre ville durement frappée par le terrorisme ce dimanche.
马:安卡拉,周日遭受恐怖主义重的另一个城市。
Le reste de son régiment semble avoir été durement touché.
他团的其他人似乎受重。
Une inflation qui risque de réduire la consommation et les ventes.
西班牙和荷兰已经受重。40年来,美人没有经历过这种情况。
Le prêt-à-porter souffre ces derniers mois, avec de nombreuses enseignes placées en redressement judiciaire.
近几个月来, 成衣品牌遭受重,许多品牌进入破产管理程序。
Le district de Kech, lui aussi dans la province du Baloutchistan, a également été durement touché.
同样位于俾路支省的Kech区也受重。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释