有奖纠错
| 划词

C'est une simple répétition des vieilles histoires.

这只不过是重弹老调

评价该例句:好评差评指正

Si tout ce que l'ONU peut faire pour eux est de produire périodiquement, de façon mécanique, des phrases toutes faites et des invocations creuses du devoir et de la responsabilité, leur frustration croîtra et s'étendra au niveau mondial, menaçant la paix et la stabilité.

如果联合国能够为他们所做的仅仅是定期地重弹老调,并空洞地援引义务和责任,那么他们的沮丧将加剧并扩散,从而对和平与稳定构成挑战。

评价该例句:好评差评指正

C'est non seulement incroyable et illogique, mais c'est aussi une répétition des mêmes mensonges, des mêmes prétextes que ceux qu'utilise Israël depuis des années pour tous ses crimes contre le peuple palestinien, à commencer par son expansionnisme et sa campagne de colonisation par implantation.

这不仅令人难以置信,而不符合逻辑,只不过是以色列多年来对巴勒斯坦人民犯下行,特别是以色列扩张主义和殖民定居运动时惯用的谎言与借口重弹老调

评价该例句:好评差评指正

Hier, l'Assemblée a entendu le chargé d'affaires du Ministre israélien des affaires étrangères réitérer cette position, en essayant de nier non seulement la responsabilité d'Israël mais même les droits de propriété individuelle des réfugiés, qui portent sur plus de 5,5 millions de dounams de terres, propriété légale et à part entière de particuliers.

昨天大会听见了以色列的发言人重弹老调,不仅试图否认以色列的责任,并否认难民拥有的财产,即550万德南的土地,这些完是个人合法拥有的财产。

评价该例句:好评差评指正

Les médiateurs de l'ONU ont privilégié les pourparlers de proximité et les navettes diplomatiques aux séances englobant toutes les parties, où s'exprime davantage l'intransigeance, car les parties sont tentées d'y rouvrir des questions anciennes, de réaffirmer et de justifier des positions bien connues et de se lancer dans des échanges au coup pour coup.

联合国调解人偏爱穿梭或近距离间接会谈,甚于各方参加的谈判,因为后者更具对抗性,各方势必重弹老调,重申众所周知的立场并进行辩护,开展以牙还牙的论战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碾米厂, 碾米机, 碾磨机, 碾泥机, 碾盘, 碾平网球场, 碾实, 碾碎, 碾压能, 碾子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接