有奖纠错
| 划词

Le gouvernement va prendre des mesures pour relancer l'économie.

政府将采取措施重振经济。

评价该例句:好评差评指正

Ils vont être nombreux et difficiles à relever.

他要重振企业还得克服许多困难。

评价该例句:好评差评指正

Il faut relancer d'urgence le processus de paix au Moyen-Orient.

应当迅速重振中东和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également d'énoncer les principaux objectifs de cette revitalisation.

还应指出重振工作的主要目标。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en priorité rajeunir le Secrétariat.

重点应放在重振秘书处上。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait servir à revitaliser le processus de paix.

应当利用这一情况帮助重振和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Relancer l'entreprise de désarmement multilatéral est chose à notre portée.

重振多边军努力是可以实现的。

评价该例句:好评差评指正

La crise économique actuelle appelle un nouveau multilatéralisme.

全球经济危机证明应重振多边主义。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient adopter des mesures efficaces et redoubler d'efforts afin de revitaliser l'économie mondiale.

它们应为重振世界经济作出更大的努力。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, la revitalisation de l'Assemblée générale est importante.

在这方面,重振很重要。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces tâches rendent la revitalisation du Comité impérative.

所有这些挑战说明必须重振的工作。

评价该例句:好评差评指正

Revitaliser l'Assemblée générale est une tâche qui aurait également dû être entreprise depuis longtemps.

重振也同样是早就应该开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Soyons courageux et retournons aux principes originaires de l'Assemblée.

让我们鼓起勇气重振的初始目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil est très intéressé par le processus de revitalisation de l'Assemblée générale.

巴西对重振的进程极感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles qui entravent la revitalisation du processus de désarmement sont nombreux et semblent insurmontables.

重振军进程面临许多看似无法逾越的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut redoubler d'efforts pour assurer la réalisation des objectifs du Millénaire.

我们必须重振《千年发展目标》的努力。

评价该例句:好评差评指正

L'une des priorités a été la remise en marche des réseaux de santé.

首要任务之一是重振医疗保健系统。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, par revitalisation, nous entendons une Assemblée plus active.

首先,重振应意味着使大更为积极。

评价该例句:好评差评指正

Il est apparu nécessaire de renforcer ces centres de liaison et de revitaliser leur réseau.

强调有必要加强国家协调中心并重振其网络。

评价该例句:好评差评指正

Les campagnes nationales ont contribué à accroître la demande pour ces services.

全国运动推动了重振和增加这些服务的需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


泥塑木雕, 泥胎, 泥胎儿, 泥滩, 泥潭, 泥炭, 泥炭的, 泥炭化, 泥炭开采, 泥炭藓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Tout le temps en train de se marrer, de remonter le moral des autres.

他一直在笑,他人的精神。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

La Grande Dépression frappe les Etats-Unis, le président Roosevelt tente de relancer l'économie.

大萧条袭击美国,罗斯福总统试图经济。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月

L'Italie qui tente de relancer son économie.

意大利试图经济。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et rien de ce que tu fais ne semble te remonter l'esprit ou te faire sentir mieux.

你所做的一切似乎都无法你的精神或者让你感觉更好。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Sur la table, un plan de 750 milliards d'euros pour relancer une économie européenne en pleine récession.

摆在桌面上的是一项7,500亿欧元的计划,旨在在经济衰退期间欧洲经济。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Une relance sociale et solidaire enfin, par un investissement massif pour l'instruction, la formation, et les emplois de notre jeunesse.

最后社会,通过对教育,培训和提供年轻人职位的巨额投资。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月

Objectif relancer l'usage du français au delà des élites.

目标是在精英之外法语的使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

L'exécutif avait annoncé des réformes pour relancer l'économie et diminuer la dette.

这位高管宣布了旨在经济和减少务的改革。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月

Payer ses dettes pour relancer l'économie: c'est le choix de l'Italie.

-LB:务以经济:这是意大利的选择。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月

La conférence s'efforce de relancer le cycle de Doha en atteignant un potentiel accord commercial.

会议寻求通过达成一项潜在的贸易协定来多哈回

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Cette victoire ravive les traditionnelles rivalités entre le nord et le sud de l'Italie.

这场胜利了意大利南北之间的传统竞争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Pour relancer la filière du kiwi français, les producteurs ont décidé d'investi comme Benoît Martinet.

- 为了法国奇异果产业,生产商决定像 Benoît Martinet 一样进行投资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

E.Macron lui a donné jusqu'au 14 juillet pour relancer le pays et conserver sa place.

E.Macron 让他在 7 月 14 日之前国家并保住他的位置。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle va encore avoir un été et une rentrée si difficile et c'est elle qui porte la dette écologique et budgétaire.

有一个夏天的时间,一切都太难了,也会带来生态和预算上的务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

Un remaniement pour donner un second souffle sans pour autant changer le cap défini par l'Élysée.

重新洗牌以在不改变爱丽舍宫定义的路线的情况下旗鼓。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Après pas mal de saisons en demi-teinte, on avait besoin de cette saison pour se relancer.

在经历了许多乏善可陈的赛季之后,我们需要在这个赛季雄风。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Des vaches ont alors été importées des Pays-Bas et de la Suisse pour relancer l'économie, et particulièrement l'élevage.

然后从荷兰和瑞士进口奶牛以经济,特别是养殖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

38 km, 50 minutes, une petite ligne ressuscitée en décembre dernier après 3 ans de suspension.

38公里,50分钟,一条小线在停赛3年后于去年12月雄风。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

On pourrait penser que ça va relancer le marché... - S.Lanson: Pas forcément.

人们会认为这会市场...... - S.Lanson:不一定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Les initiatives se multiplient pour relancer la filière.

- 该行业的举措正在成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


泥丸, 泥污, 泥蟹属, 泥心, 泥心撑, 泥心吊销子, 泥心块, 泥心黏结剂, 泥芯造型, 泥岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接