Deux options fondées sur l'actualisation à mi-parcours décrite ci-dessus sont présentées pour examen.
根据上面所述的中期重结果提出两个选择,供审议。
On a également estimé que l'actualisation annuelle pourrait contribuer à résoudre le problème de la discontinuité de l'application de l'ajustement au titre du faible revenu par habitant, en évitant d'importantes augmentations ou réductions triennales dans les barèmes.
还有人提出,每年重的做法可避免分摊比率在三年期之间出现大幅增加或减少,从而有助于解决适用低人均收入调整所产生的不连续性。
Des augmentations sont néanmoins proposées, à savoir 54 300 dollars (avant réévaluation des coûts) pour les fournitures et accessoires (montant demandé : 792 100 dollars) et 229 000 dollars (avant réévaluation des coûts) pour le mobilier et le matériel (montant demandé : 588 400 dollars).
然而,在用品和材料(估计792 100美元)项下增加54 300美元(未经重费用),家具和设备(估计588 400美元)项下增加229 000美元(未经重费用)。
Ils ont également relevé qu'elle ne manquerait pas de nuire à la stabilité et à la prévisibilité du barème, estimant que la réduction de la durée de la période de référence pour les barèmes récents rendait moins nécessaire de procéder à une actualisation annuelle.
他们还指出,这必然会致使比额表的稳定性和可预测性降低,并认为,最近几个比额表的基期已经缩短,因此每年重的必性已经减小了。
Pour des raisons analogues à celles qu'il a exposées plus haut au paragraphe II.7, le Comité consultatif recommande une réduction globale de 125 000 dollars (avant réévaluation des coûts), soit 25 000 dollars au titre des fournitures et accessoires et 100 000 dollars au titre du mobilier et du matériel.
出于与上文第二.7段相似的理由,咨询委员会建议核减125 000美元(未经重费用),包括用品和材料25 000美元,家具和设备100 000美元。
En ce qui concerne les voyages du personnel, le Comité consultatif note, d'après les renseignements complémentaires qui lui ont été communiqués, que le montant de 97 400 dollars (avant réévaluation des coûts) représente un accroissement de 21 500 dollars, soit 28,3 %, par rapport au montant révisé du crédit ouvert pour 2002-2003 (75 900 dollars).
三.9. 关于工作人员旅费,咨询委员会从收到的补充资料中注意到,与2002-2003两年期订正批款75 900美元相比,这笔款额97 400美元(未经重费用)增加了21 500美元,即28.3%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。