有奖纠错
| 划词

Elle est dévorée d'ambition.

野心

评价该例句:好评差评指正

Dès 2001, l'année où les jeux ont été attribués à Pékin, un ambitieux programme a été lancé.

2001北京取得奥运会主办权以来,一项野心的计划就开始了。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le Gouvernement sierra-léonais poursuit aussi une ambitieuse stratégie militaire pour déloger le RUF.

与此同时,塞拉利昂政府还在执行一个野心的军事战略,将联阵逐出目前控制区。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

在失望、玩世不恭、野心和贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît impossible d'appliquer un ensemble très ambitieux de normes avant que les négociations sur le statut ne commencent.

在地位谈判之前先执行一套野心的高标准被认为是无法实现的。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple afghan souffre depuis beaucoup trop longtemps aux mains de seigneurs de la guerre ambitieux et de factions fratricides.

阿富汗人民已在野心的军阀和自相残杀的派别手上受尽了苦难。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a que neuf ans lorsqu'elle rencontre celui qui va marquer toute sa vie : Ralph de Bricassart, un jeune prêtre ambitieux.

仅九岁时,她遇到了野心的拉尔,这个让她一生刻骨铭心的人。

评价该例句:好评差评指正

Le plus insupportable, c'est le nombre croissant d'enfants soldats que des individus, auxquels l'ambition et l'avidité enlèvent tout scrupule, entraînent à tuer et être tués.

最让人良心不安的是,儿童士兵的数量不断增加,野心和贪婪的人利用儿童作为凶手和受害者。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas espèrent vivement que la résolution de la soixante-troisième session sur les droits de l'enfant définira un programme ambitieux de lutte contre le travail des enfants.

荷兰迫切希望第六十三届会议关于儿童权利的决议可以制定一项野心的打击童工现象的计划。

评价该例句:好评差评指正

Pour que cette stratégie puisse être appliquée, il est essentiel que le PNUD dispose de la capacité opérationnelle nécessaire pour appliquer un programme ambitieux en matière de développement.

这项战略的核心是,提高本组织的业务能力,实施一项野心的发展议程。

评价该例句:好评差评指正

À l'OMC, le rythme, la complexité et le caractère trop ambitieux des demandes d'accès aux marchés ont eu des effets négatifs sur le confort des négociateurs de pays en développement.

在世贸组织,市场准入要求的步伐、复杂性和过于野心已使发展中国家的谈判者局促不安。

评价该例句:好评差评指正

Après s’être crêpée le chignon avec Madonna, pour le meilleur et pour le rire, l’ambitieuse jeune femme luttera d’égal à égal avec des interprètes plus confirmées comme Beyoncé et Shakira.

在与麦当头发的笑料之后,这个野心的女子,将为了获得如同Beyoncé et Shakira一样的地位而努力。

评价该例句:好评差评指正

Deuxième point, la forte concentration de capitaux et les alliances commerciales observés depuis quelque temps (AOL-Warner, Vivendi-Universal-Canal Plus, Napster-Bertelsman, entre autres) aboutissent à des stratégies commerciales particulièrement agressives en matière de DPI.

第二,(AOL-Warner,Vivendi-Universal-Canal Plus,Nbapster-Bertelsman等)大公司资本大量集中和结成商业联盟,在知识产权方面实行野心的战略。

评价该例句:好评差评指正

Les Jeux dans ma ville Pékin a refait à neuf ses toilettes à l'occasion des Jeux olympiques. Dès 2001, l'année où les jeux ont été attribués à Pékin, un ambitieux programme a été lancé.

我所在城市的奥运会:以奥运会为契机,北京重修了城中厕所。2001北京取得奥运会主办权以来,一项野心的计划就开始了。

评价该例句:好评差评指正

Un programme nucléaire ambitieux associé à une accumulation massive d'armes classiques ne peut que révéler une politique de recherche de l'hégémonie à l'échelle régionale qui suscitera des préoccupations et des réactions dans toute la région.

一套野心的核计划配合大规模的常规军备扩张只能暴露出一种谋求区域霸权的政策,而这种政策造成整个区域的不安和反应。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, quand les chefs de guerre s'intéressent plutôt à la pérennité de leurs activités économiques ou ont même certaines ambitions politiques, ils peuvent tenter d'obtenir de la population locale qu'elle les tolère plus ou moins.

不过,当这些军阀转向长期维持其经济利益或政治野心时,他们会设法在不同程度上收买当地民心。

评价该例句:好评差评指正

Cet ambitieux calendrier de libéralisation du commerce semble irréaliste étant donné l'actuelle dynamique des négociations et il serait assurément inapproprié pour les pays en développement dont la plupart risquent d'être confrontés à de considérables problèmes d'ajustement aux nouvelles règles commerciales.

鉴于目前谈判的形势,野心的贸易自由化时间表似乎不切实际,而发展中国家大多可能面临着重大的贸易调整问题,因此这个时间表对它们而言显然是不适当的。

评价该例句:好评差评指正

Le SAP est une stratégie ambitieuse qui aide la région à progresser sur la voie de la stabilisation politique et économique et d'une association plus étroite avec l'Union européenne, ouvrant ainsi la voie à une éventuelle adhésion à l'Union une fois les conditions nécessaires réunies.

稳定与结盟进程是一项野心的战略,旨在帮助该区域取得政治和经济稳定,并与欧盟发展较密切关系,一俟有关情况符合条件,将开辟以后成为欧盟成员的道路。

评价该例句:好评差评指正

La session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants a adopté une déclaration et un plan d'action très ambitieux dont la mise en oeuvre est tributaire de la volonté politique, aux niveaux national et international, et de la disponibilité des ressources humaines et matérielles nécessaires.

联合国大会儿童问题特别会议通过了一项宣言和一个野心的行动计划,其实施取决于国家和国际社会的政治意愿以及必要的人力资源和物质资源的可利用性。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est en jeu également, c'est de savoir si nous sommes capables de prendre des décisions importantes relatives au développement et à une véritable réforme du Conseil de sécurité, ou si nous allons gaspiller notre énergie politique à examiner l'exigence égoïste et finalement infructueuse de quelques États ambitieux en quête de privilèges.

这关系到我们是就发展和真正的联合国改革作出重要决定,还是把我们的政治精力浪费在少数几个野心的国家为争取不平等特权而提出的自私、最终毫无结果的要求上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰冻果汁饮料, 冰冻合剂, 冰冻裂块, 冰冻强风化, 冰冻切片, 冰冻三尺,非一日之寒, 冰冻收缩, 冰冻学, 冰冻血浆, 冰冻岩溶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Et les jeux mobiles sont devenus de plus en plus ambitieux.

而手机游戏也变得越来越

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En Pologne, c'est l'ambitieux Ladislas Ier qui s'oppose à lui avec vigueur.

在波兰,瓦迪斯瓦夫一世强烈反对

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En l'apprenant, plusieurs généraux ambitieux se proclament empereurs à leur tour aux quatre coins de l'Empire.

得知此事后,几位将军依次在帝国四个角落自称皇帝。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’ai été ambitieux, je ne veux point me blâmer ; alors, j’ai agi suivant les convenances du temps.

我曾经,我不愿谴责我自己;时我是根据时代风尚行动。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Est-ce que tous ses rêves n’étaient pas réalisés ? est-ce qu’il lui restait à ambitionner quelque chose dans l’existence ?

难道自己愿望不能实现,总是吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, dit Danglars, mais j’ai entendu dire qu’il était ambitieux, et cela se ressemble beaucoup.

“也许不是坏人,”腾格拉尔答道,“但我听说,,而野又最会使人肠变硬!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Loin de moi, Julien va retomber dans ses projets d’ambition si naturels quand on n’a rien.

“离开我以后,于连会再度坠划中去,对于一无所有人来说,这些划是样地自然。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mlle de La Mole le vit presque à ses pieds, ambitieux et vif jusqu’au tremblement nerveux.

德·拉莫尔小姐看见几乎要匍匐在她脚下了,,激动难耐,甚至神经质地抖动不己。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Découvrir l'étoile originelle, mère de toutes les constellations, vous avouerez que c'est un peu ambitieux et hasardeux comme projet.

“想要发现最初原始行星,也就是宇宙中所有星宿母星,您得承认这是一项、很大胆工作。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

L'ambitieux Jules César est nommé pro-consul de la Narbonèse, c'est-à-dire qu'il est chargé de diriger cette partie de l'Empire romain.

尤利乌斯·凯撒被任命为纳尔博内斯亲执政官,也就是说,负责领导罗马帝国这一部分。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

A leur naissance, l’oncle de leur mère, l’ambitieux et cruel Amulius tue Rhéa Silvia et jeté ses enfants dans le fleuve Tibre.

们出生时,们母亲叔叔,且残忍Amulius,杀死了Rhea Silvia并将她孩子扔进蒂布赫河。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette question l’eût bien peu occupé quand il était ambitieux ; alors ne pas réussir était la seule honte à ses yeux.

这个问题,时候不大会放在上,时候,不能成功才认作是最大耻辱。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Les Grecs se rendent-ils compte de ce qu’il risque de leur arriver par la faute de leurs dirigeants ambitieux et incompétents ?

希臘人是否意識到,由於和無能領導人錯誤,們可能會發生什麼事?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Néanmoins monsieur le président de Bonfons (il avait enfin aboli le nom patronymique de Cruchot) ne parvint à réaliser aucune de ses idées ambitieuses.

虽然如此,德 ·篷风院长 (终于把产业名字代替了老家克罗旭姓)梦想,一桩也没有实现。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Miss Granger, une jeune fille ordinaire mais ambitieuse, semble éprouver pour les sorciers célèbres une attirance particulière que Harry ne peut satisfaire à lui tout seul.

格兰杰小姐是一个长相平平但姑娘,似乎对大名鼎鼎巫师情有独钟,哈利一个人满足不了她胃口。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il savait à quel point Percy était ambitieux, mais il lui semblait qu'il n'avait pas très bien réussi dans son premier emploi au ministère de la Magie.

哈利虽然很清楚珀西一直,但有个印象,似乎珀西在魔法部第一份工作干得不是很成功。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin, Jules César, ambitieux général romain qui conquis les Gaules, sauva Rome de la guerre civile, se fit réformateur, puis dictateur, avant d'être poignardé par surprise.

最后,是尤利乌斯·凯撒(Julius Caesar),是一位罗马将军,征服了高卢,将罗马从内战中拯救出来,成为改革者,然后是独裁者,然后被刺伤。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Son projet était, d'une certaine façon, le plus ambitieux de tous, il ne s'agissait là ni de science ni de technologies pointues, mais d'accomplir un rêve, le sien.

从某种程度来讲,她比我们所有人都更加。她参赛项目无关科研,也不涉及任何尖端技术,而是要完成一个伟大梦想。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Remercie tes pères, et ne commets pas le crime d’acclamer le mensonge, de faire campagne avec la force brutale, l’intolérance des fanatiques et la voracité des ambitieux.

感谢你们父辈们,不要犯下欢呼谎言、用蛮力竞选、狂热分子不容忍和贪婪罪行。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si, en Egypte, le souvenir de Cléopâtre conserve une certaine aura glorieuse, à Rome et dans l'empire en général, c'est l'image d'une femme ambitieuse, séductrice et immorale qui domine.

尽管在埃及,克莉奥佩特拉记忆仍然保持着一定荣耀,但在罗马和整个帝国中,她被描绘成一个、诱人、不道德女人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰锚, 冰帽, 冰面上的, 冰面水道, 冰囊, 冰排, 冰片, 冰片基, 冰片基胺, 冰片烷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接