有奖纠错
| 划词

Dans la vengeance et en amour, la femme est plus barbare que l'homme.

唯有在报复和爱情中,女人比男人更

评价该例句:好评差评指正

La barbarie ne semble pas avoir de limites.

这种径似乎没有休止。

评价该例句:好评差评指正

Où comment une langue se dope de barbarismes imposés par une autre porteuse de science.

看看某个语言因为科学而进化,但也让别种语言带主义色彩。

评价该例句:好评差评指正

On assiste ces derniers temps à une barbarisation croissante des conflits.

最近,这些冲突变得更

评价该例句:好评差评指正

Les actes terroristes sont des actes barbares.

恐怖主义径是径。

评价该例句:好评差评指正

Et qu'en est-il de la force brute?

如何解决武力的问题?

评价该例句:好评差评指正

Je ne voudrais pas m'attarder sur les manifestations de barbarie.

我不想多谈为的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international interdit clairement une telle brutalité.

国际法明确禁止这样的径。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que la barbarie et ses acolytes seront vaincus.

我相信为及其伺从们终将失败。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques brutales doivent être condamnées de la façon la plus énergique.

必须最强烈地谴责这些攻击。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.

必须依法惩处动乱的负责者。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons toute forme de brutalité motivée par la haine ethnique.

我们谴责出于种族动机的径。

评价该例句:好评差评指正

Une année s'est écoulée depuis les actes barbares du 11 septembre.

11为发生至今已经一年了。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.

我们正看到肆无忌惮的侵略。

评价该例句:好评差评指正

Ces châtiments cruels et inhumains continuent d'être appliqués.

这种不人道的惩罚仍在实

评价该例句:好评差评指正

Qui sont ceux qui brutalisent et ciblent les enfants?

谁在对待儿童并以他们为目标?

评价该例句:好评差评指正

Le Mali condamne fermement ces attentats barbares qu'aucun motif ne saurait justifier.

马里坚决谴责这些毫无理由的袭击。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'occupation de l'Europe, la barbarie trouvait un champ plus vaste encore.

占领欧洲后,径甚至遍及更广。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie condamne ces actes de terrorisme barbares.

印度尼西亚谴责这些恐怖为。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons fermement ce recours brutal à la force.

我们强烈谴责这种用武力的为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陈旧的方法, 陈旧的论点, 陈旧的习俗, 陈旧的习语, 陈粮, 陈列, 陈列(商品), 陈列(商品的), 陈列的猎获物, 陈列的商品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’étaient les sauvages, oui ; mais les sauvages de la civilisation.

这是一些野蛮人,是,但是是文明野蛮人。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Et Nous avons abandonné nos moeurs sauvages et primitives.

我们摒弃了野蛮原始生存模式。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Des trahisons internes et des invasions de tribu barbare ont raison de lui.

内部背叛和野蛮部落入制服了他。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette barbarie heurte profondément la conscience humaine universelle.

这种野蛮行径深深触动了普世人类良知。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

L'autre manière on va couper la carotte plutôt brut, comme ça, tout simplement.

另一种比较野蛮切法是,像这

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est le nom barbare que Julien apprenait à Mme de Rênal.

这个野蛮名称是于连教给她

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Coupeau, très mal embouché, la traitait avec des mots abominables.

古波很粗俗,常用野蛮字眼骂她。

评价该例句:好评差评指正
基础法语知识

Ca, c'est plutôt un ballon sauvage.

它是个较为野蛮球。

评价该例句:好评差评指正
《权力游戏》法语版片段

Je ne recois pas d’ordre d’une bande de sauvages, ni de leur putain!

我不接受一群野蛮人和他们婊子命令!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À côté des Trisolariens, nous ne sommes peut-être même pas des barbares primitifs.

在三体文明眼中,我们可能连野蛮人都算不上。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

L’intox avait donc de vraies bonnes raisons de prendre son envol.

因此,这条假新闻确实有充分理由“野蛮生长”。

评价该例句:好评差评指正
淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Vous vous êtes conduits comme des petits sauvages, des mal élevés!

你们表现就像野蛮人一!真是一群坏学生!”。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Comment est-ce qu'un monde, qui fait d'aussi beaux objets, pourrais être ... aussi barbare ?

一个创造出如此美妙事物世界,又是如何可以如此野蛮

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il y a 2400 ans, les Macédoniens sont considérés comme des demi-Grecs ou des demi-barbares.

2400年前,马其顿人被认为是半希腊人或半野蛮人。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Derrière ce nom un peu barbare se cache un des poisons modernes de notre société.

这个有点野蛮名字背后隐藏着我们社会现代毒药之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a longtemps imaginé les Celtes comme des « barbares » .

凯尔特人长期以来一直被想象成“野蛮人”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous les autres sont stationnés aux frontières pour empêcher les invasions de barbares.

所有其他士兵都驻扎在边境,以防止野蛮入侵。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A peu près, répondit Conseil, ce sont des sauvages.

“差不多吧,”康塞尔答着,“是些野蛮人。”

评价该例句:好评差评指正
历史问题

Enfin, l'ennemi est présenté comme un monstre sans pitié, un barbare à éradiquer.

最后,敌人被呈现为一个无情怪物,一个要铲除野蛮人。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et dire que chez vous, on pense que nous sommes des sauvages !

“这么说,在你们看来,我们都是些野蛮人吧?!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陈皮, 陈皮梅, 陈腔滥调, 陈情, 陈情表, 陈情书(法国三级议会的), 陈情者, 陈请, 陈伤实证, 陈伤虚证,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接