有奖纠错
| 划词

Il s'agit là d'une destruction d'une ampleur jamais observée auparavant.

这种破坏比以往任何虫害暴发都要高一

评价该例句:好评差评指正

La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.

从说明一来看,量化似乎是可取

评价该例句:好评差评指正

Ses détecteurs représentent une amélioration de plusieurs ordres de grandeur par rapport aux détecteurs infrarouges actuels.

阵列探测器比以往红外探测器能力可提高数

评价该例句:好评差评指正

L'Inde elle-même a développé un superordinateur PARAM capable d'effectuer des milliards d'opérations flottantes par seconde (GIGAFLOP).

身研制了千兆数PARAM计算机,每秒钟可作一万亿次运算。

评价该例句:好评差评指正

La plus petite de ces dernières est considérée comme peu fiable.

蒸汽压力值很接近(0.3 与 0.4 x 105 帕),但不同文献有关水溶性数据却相(0.35-3.0),一般认为,最低值是不可靠

评价该例句:好评差评指正

Dans un pays en développement, ces grandes entreprises peuvent plus facilement qu'ailleurs s'assurer ou consolider une position dominante.

这种重选手在发展中国家比任何其他地方都更容易建立或巩固其支配地位。

评价该例句:好评差评指正

Ladécoupe d'équerre s'obtient facilement en entourant le tube avec unefeuille de papier de fort grammage (type papier photo pour imprimante).

广场削减很容易被包装和重文件(标准纸照片打机)片管。

评价该例句:好评差评指正

A son maximum, sa constante de la loi de Henry est du même ordre de grandeur que celle de l'endrine.

为十氯酮计算出来亨利法则常量中,最高和安特灵处于同一

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la constante de la loi de Henry varie d'un ordre de grandeur, selon le type des données utilisées pour la calculer.

这一点可以通过以下事实得以证实:根据计算所使用数据类型不同,亨利法则常量存在着一别。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres donnés pour les taux de défaillance des munitions explosives se situent généralement dans la fourchette de 1 à 30 %, c'est-à-dire juste au-dessus d'un ordre de grandeur.

爆炸性弹药报告哑弹率一般在1-30%之间, 即刚刚超过一

评价该例句:好评差评指正

Car le mariage est vraiment une décision de poids au sens propre du terme, confirme une étude portant sur 10 000 Américains suivis pendant vingt ans.

因为对1万美国人20年跟踪研究证实,结婚实在是一“重决定。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que ces incidences estimées sont environ 10,000 fois plus élevées que le chiffre généralement accepté de 1.10-6 pour les risques de cancer.

应该指出是,这些估计发生率比一般接受风险值1x10-6要高出至少四

评价该例句:好评差评指正

Je sais pas pourquoi on appuye avec force sur la façade de piscine et fait encore un tour dans la piscine, comme deux nageurs excellents des Jeux Olympiques.

如同世界杯游泳比赛里健将。

评价该例句:好评差评指正

Il a été démontré que leurs potentiels de bioaccumulation dans la moule bleue (Mytilus edulis) dépassent d'un ordre de grandeur les potentiels de bioconcentration de plusieurs PCB.

BDE-47和BDE-99在紫贻贝(Mytilus edulis)中生物富集潜力要比若干种多氯联苯物质生物富集潜力高出一

评价该例句:好评差评指正

Enfant du ghetto de Brooklyn à New York, Mike Tyson deviendra le plus célèbre champion poids lourds avec Mohammed Ali et totalisera 35 victoires et 10 titres mondiaux.

幼生长在纽约布鲁克林贫困区迈克·泰森和穆罕默德·阿里一样成为了最著名冠军,并且共获得35次胜利,夺得10世界冠军头衔。

评价该例句:好评差评指正

Il existe plus de 20 licences approuvées par l'OSI, dont la licence GPL de la FSF, mais aussi des licences de grandes entreprises technologiques telles qu'IBM, Nokia et Intel.

经批准开放源码许可证现已超过20,其中包括由软件基金会通用公共许可证,但也包括IT业重参赛者,例如IBM、Nokia和Intel许可证。

评价该例句:好评差评指正

On gagne donc assez peu en vitesse de pointe mais avec la puissance disponible on roule en moyenne beaucoup plus vite, environ la même allure qu'un poids lourd moderne.

最高速收入 , 但与电力平均名册上提供关于快得多 , 作为一现代化相同

评价该例句:好评差评指正

Le 15 août, la PAE a soumis une proposition d'une valeur globale brute présentant son estimation initiale afin que les discussions se poursuivent et que l'ONU affine ses prescriptions techniques.

太平洋建筑工程师有限公司于8月15日提交了一份“粗数”投标书,提出初步估计数,以便继续开展讨论并完善联合国技术要求。

评价该例句:好评差评指正

La structure du système de constellation et les moyens de contrôle au sol procurent au système européen un avantage sur la précision de localisation qui sera de l'ordre du mètre.

欧洲系统在星座结构和地面控制方面采用了先进措施,定位精可以达到1米

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'une proposition développée et les chiffres mentionnés ne sont pas des montants estimatifs - ce sont des indications globales de l'ordre de grandeur des montants qui seraient nécessaires.

这不是一已确定提案,所提费用数字也并非估计数,而是从总体上说明所需费用可能会达到

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diazépam, diazimide, diazinon, diazo, diazoaminé, diazobenzène, diazobleu, diazocopie, diazoïque, diazométhane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Alors moi je donne comme ordre de grandeur, le chiffre de 80%.

我给出字80%作为

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les dragons de Komodo sont des poids lourds dans le monde des lézards.

科莫多龙是蜥蜴世界里的重人物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dudley était devenu récemment le champion de boxe junior intercollèges du Sud-Est, catégorie poids lourds.

达力最近成了东南部少年重校际拳击比赛

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ça correspond quand même à 250 terrains de football, juste un ordre de grandeur.

相当于250足球场,只是一而已。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et ça, ça séduit un des poids-lourds de l'écologie de l'époque, Yann-Arthus Bertrand.

它诱惑了当时生态学的重人物之一,扬 阿尔蒂斯 贝特朗。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Malgré son poids plume, il envoie du lourd : le bousier taureau !

尽管它的分很轻,它是一的东西:屎壳郎!

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Un petit bâtiment qui venait justement de passer devant nous aventura une barque pour nous secourir.

有一艘轻的船顺风从我们前面飘过,就冒险放下一只小艇来救我们。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Le truc, c'est que très peu, ce n'est pas un ordre de grandeur.

问题是,很少不是一

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Selon le gouvernement, l'ordre de grandeur serait plutôt d'un ou deux jours.

根据政府的说法,更像是一两天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Nos modèles de prévision arrivent à voir des phénomènes jusqu'à l'ordre de grandeur d'un kilomètre.

我们的预测模型能够看到高达一公里的现象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Autre question, que faire des quelques poids lourds de l'équipe précédente?

还有一问题,上一队的几位重人物怎么办?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ce sont surtout les dépassements interdits par les poids lourds que je vais pouvoir voir.

尤其是重人物禁止的超车,我将能够看到。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Le duo fusionnel a dominé la catégorie des poids lourds pendant plus de 10 ans.

融合二人组在重拳击比赛中统治了 10 多年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Il est léger et fragmentable. On le retrouve partout.

- 它是轻和碎片化的。它随处可见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les ordres de grandeur qu'on peut calculer sont de l'ordre de quelques pourcents, peut-être 10 % au maximum.

- 可以计算的是百分之几的,最多可能是 10%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Parmi les poids-lourds du 1er quinquennat Macron, 3 hommes conservent leur poste.

- 在马克龙第一五年任期的重人物中,3 名男子保住了工作。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Par leur population, avec des poids lourds démographiques comme l'Inde et des micro-États comme les Tuvalu.

按人口计算,包括印度等人口重国家和图瓦卢等微型国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Pour vous donner un ordre de grandeur, c'est plus que l'ensemble des recettes de l'Etat prévues cette année.

给你一,它超过了本州今年所有的收入预测。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Alors difficile de l'indiquer avec précision, mais les chercheursont quand même donné un ordre de grandeur.

因此很难准确地表明,研究人员仍然给出了一

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Le candidat anti-establishment a besoin des ténors républicains pour vaincre sa probable adversaire démocrate, Hillary Clinton.

位反建制候选人需要共和党重人物来击败他可能的民主党对手希拉里克林顿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dibutoline, dibutyl, dibutylamine, dibutylis, dibutylurée, dibutyrine, dibutyryl, dicaïne, dicalcique, dicamphénone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接