有奖纠错
| 划词

Mais les effets du crash financier iront au-delà des bourses et des échanges.

但是金融崩溃将超出股票市场和贸易领域。

评价该例句:好评差评指正

En effet, si rien n'est fait rapidement, on risque un effondrement financier et les troubles sociaux et l'instabilité politique qui s'ensuivront.

若不快速采取行动,则可能最终会金融崩溃且伴随着会动荡和政治不稳定。

评价该例句:好评差评指正

13) Les pays développés ont engagé pas moins de 8 milliards de dollars pour sauver la structure financière qui s'était effondrée.

发达国家为挽救一个崩溃金融结构至少花费了80亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.

我们世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场崩溃和贸易谈判中断。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre bien la nécessité d'améliorer la coopération internationale afin de réduire la volatilité des flux de capitaux privés et d'atténuer leurs effets négatifs.

此外,最近几年经验表明,暂停货币可兑换性并暂缓支付外债,可以作为解决金融崩溃并规定按部就班解决债务重要政策选择。

评价该例句:好评差评指正

La crise financière d'Asie orientale a clairement montré que la mondialisation n'était pas une panacée et pouvait être une cause de déstabilisation de l'économie mondiale.

金融崩溃表明,全球化本身不是包治百病灵丹妙药,它有可能引发全球经济动荡。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers mois, les dirigeants politiques du monde entier ont exprimé à maintes reprises leur détermination à réagir face à l'effondrement des marchés financiers.

最近几个月,世界各国领袖再三表示,决心挽救金融市场崩溃

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le système monétaire équatorien s'est effondré et plus de la moitié des banques ont dû fermer leurs portes ou ont été transférées à l'État.

由此造成金融系统崩溃,半数以上银行倒闭或转让给国家。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements tirés de la crise en Asie de l'Est ont montré que l'effondrement des marchés financiers peut fortement déséquilibrer l'économie des pays du monde entier.

从东危机中吸取教训表明,金融市场崩溃会扰乱世界各国经济。

评价该例句:好评差评指正

Face à la crise, des mesures se mettent en place, dont certaines fort prometteuses; on a, par exemple, reconnu qu'il faut réagir à l'effondrement financier d'une manière coordonnée.

人们正在设想因应危机办法,可能举出许多种积极步骤, 例如:承认需要以全球协调方式去因应金融崩溃

评价该例句:好评差评指正

La lenteur du développement socioéconomique aggrave les effets potentiellement catastrophiques sur le continent des crises alimentaire et énergétique mondiales et des difficultés que rencontre actuellement le système financier international.

非洲缓会经济发展速度也放大了当前存在全球粮食和能源危机以及全球金融崩溃对非洲潜在破坏性

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous touchés par l'effondrement de l'ordre économique et financier et nous devons tous participer à la création d'un système économique et financier plus juste et plus durable.

我们大家都受到金融经济秩序崩溃,我们大家都必须参与建立一个更加公正和更加可持续金融和经济制度。

评价该例句:好评差评指正

Les conjectures des médias concernant l'effondrement financier de la Fédération sur le point de survenir ont été accompagnées de nouvelles répétées faisant état d'un vote de censure imminent contre le Gouvernement.

媒体猜测联邦金融崩溃迫在眉睫,与此同时将对政府投不信任票报道也反复出现。

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances qui ont conduit à l'effondrement d'institutions financières et à la hausse des prix de l'alimentation et de l'énergie ne sont pas le fait de petits États comme Saint-Kitts-et-Nevis.

导致金融机构崩溃和食品及能源价格上涨种种情况并不是圣基茨和尼维斯这样小国造成

评价该例句:好评差评指正

Les détracteurs de la mondialisation l'accusent d'être responsable de la débâcle financière, du creusement des inégalités, de l'urbanisation et du développement insoutenables, de l'inégalité des termes de l'échange et de l'insécurité.

批评全球化人说,全球化是目前金融崩溃、不平等日益加剧、不可持续城市化和发展、不公平贸易以及无保障根源。

评价该例句:好评差评指正

Il ne pourra être mis en échec que si les États Membres le traitent avec le même degré d'attention et de détermination que lorsqu'ils s'emploient à prévenir une crise financière ou une guerre à l'échelle planétaire.

所以,只有持续关注和成员国用以防止全球金融崩溃或战争那种“不惜一切”决心,才能战胜这一流行病。

评价该例句:好评差评指正

La fin du siècle dernier a vu un effondrement financier majeur dans une grande partie du monde en développement qui n'a pas seulement menacé la stabilité du système financier mondial mais l'économie mondiale dans son ensemble.

上个世纪最后几年在发展中世界许多地区出现重大金融崩溃现象,这不仅威胁到全球金融体系稳定,也威胁到整个全球经济。

评价该例句:好评差评指正

De plus, des filets de sécurité économiques et financiers devraient être mis en place pour prévenir les effets dévastateurs sur les PME de perturbations macroéconomiques et financières comme celles constatées lors des crises survenues récemment en Asie orientale ou en Argentine.

此外,必须建立经济和金融安全网,预防象最近东或阿根廷危机那样宏观经济和金融崩溃给中小企业造成毁灭性后果。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ces progrès, l'Afrique continue de rencontrer des difficultés, dont la hausse des coûts de l'énergie et des denrées alimentaires, le changement climatique, l'échec du Cycle de négociations de Doha pour le développement et l'effondrement des marchés financiers internationaux.

虽然出现了这些积极趋势,但非洲仍然面临挑战,包括粮食和能源成本增加、气候变化、多哈回合失败以及国际金融市场崩溃

评价该例句:好评差评指正

Les récentes crises alimentaires et énergétiques ainsi que l'effondrement financier mondial qui ont lésé les groupes vulnérables tels que les femmes, les enfants et les personnes âgées indiquent plus clairement que jamais qu'il faut des systèmes de protection sociale englobant tous ces domaines.

近年来粮食和能源危机,以及当前全球金融崩溃,对妇女、儿童、老年人等弱势群体生活造成不良,使得覆盖上述所有各个方面会保护制度更有必要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


équitant, équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年3合集

Pas tout à fait un krach financier mais tout de même de quoi inquiéter sérieusement les marchés.

- 不完全是金融崩溃,但仍然足以让市场严重担忧。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Selon certains commentateurs, les huissiers seraient à nos portes, et nous serions au bord du gouffre financier, comme la Grèce et le Portugal.

些评论员说,法警在我们的家门口,我们就像希腊和葡萄牙样,处于金融崩溃的边缘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3合集

Comme un château de cartes, le système financier s'est écroulé, jusqu'aux banques, régulièrement prises pour cible par la population.

就像纸样,金融体系已经崩溃,包括经常成为人们攻击目标的银行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éraflement, érafler, éraflure, Eragrostis, éraillage, éraillé, éraillement, érailler, éraillure, Eranthemum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接