有奖纠错
| 划词

La tour de cloche au centre de ville.

钟楼镇中心。

评价该例句:好评差评指正

L'eau du lac reflète l'image du clocher.

湖水映出钟楼的影像。

评价该例句:好评差评指正

La tour de cloche est le centre commercial.

市中心,就是这一座钟楼.

评价该例句:好评差评指正

La moitié des activités quoditiennes a lieu ici.

城市的活动,一半聚集钟楼附近。

评价该例句:好评差评指正

Le clocher de l'église catholique du village. Le village fait 15 habitants.

村里的教堂和钟楼。村子上共有15

评价该例句:好评差评指正

Une croix surmonte le clocher.

钟楼顶上装有一个十字架。

评价该例句:好评差评指正

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.

耕过的田野上,零星地点缀着一些小镇。这些小镇的上空,见不到欧式礼拜堂的钟楼,却看到一些寺院的尖塔。

评价该例句:好评差评指正

On a passé la tour du cloche, passé les boutiques, et on a sorti le quartier résidentiel jusqu’à l’autre bout de la mûraille.

这次身旁多了个保镖,可以走得很远。我们走过钟楼,走过商铺,走过了寻常人家,一直走到城门的另一侧。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de nombreux célèbres sites historiques autour de cette zone comme le Tour de cloche, (Deux d'entre elles servent à donner le bon vieux temps en temps) et Jardin du Palais du Prince Gong.

有许多著名的历史围绕这一领域网站的钟楼(其中两个为给好老时)和恭亲王宫花园。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


行吻手礼, 行伍, 行伍出身的军官, 行洗礼, 行洗礼时的净水, 行销, 行星, 行星齿轮, 行星齿轮复滑车, 行星齿轮减速器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好

La plus grande tour de la cloche des Ming.

最大的明代钟楼

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Du salon, on voit le Louvre et les tours de Notre-Dame.

从客厅里可以看到卢浮宫和圣母院的钟楼

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Un commando est formé et s'engage dans l'escalier en colimaçon du beffroi sud.

一支突击队进入南钟楼的螺旋楼梯。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle y resta jusqu’au départ des troupes allemandes.

钟楼上一直待到德意志的部队开走为止。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一

On gagnait le mail entre les arbres duquel apparaissait le clocher de Saint-Hilaire.

我们走上林荫道,圣伊莱尔教堂的钟楼树木间显现。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Depuis leur arrivée, il n’avait plus sonné.

自从普鲁士人到了以后,那钟楼一直是静悄悄的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一

Souvent sur la place, quand nous rentrions, ma grand’mère me faisait arrêter pour le regarder.

我们回家的时候,外祖母常常让我广场上滞留片刻,好看看教堂的钟楼

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Ça, c'est le clocher qui arrête pas de sonner.

那就是一直鸣响的钟楼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le clocher a très certainement été foudroyé, c'est ce qui aurait provoqué l'incendie.

钟楼肯定是被闪电击,这就是引起火灾的原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ce soir, à Arras, les hommages à D.Bernard continuent au pied du beffroi.

今晚,阿拉斯的钟楼下,人们继续向伯纳德致敬。

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

Au pied du beffroi, sur les hauteurs de la ville, près de 3 000 personnes profitent des animations et des concerts.

钟楼脚下,城市的高处,将近3,000人参加了这些活动和音乐会。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

C’est qu’une pauvre fille vivait là-haut, dans l’angoisse et la solitude, nourrie en cachette par ces deux hommes.

实际上,钟楼上面住着一个可怜的女子,郁和孤寂间过活,而暗地里供给饮食的却是那两个人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En effet, au bout de quelques instants, le beffroi de Saint-Cloud laissa lentement tomber dix coups de sa large gueule mugissante.

果然,不一会儿,圣克鲁钟楼那口洪钟传出了“当!当!当!”十下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le clocher de l'église du XIe siècle menace de tomber et beaucoup de maisons ont subi des dommages.

11 世纪教堂的钟楼有倒塌的危险,许多房屋遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il diminuait avec les oscillations de la grosse corde qui, tombant des hauteurs du clocher, traînait à terre par le bout.

粗粗的钟绳从高高的钟楼上吊下来,一头拖地上,摆动得越来越少,钟声也就越来越小。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il était donc ponctuel comme la Samaritaine, et le plus rigoureux casuiste à l’égard des duels n’avait rien à dire.

就是说,他到得挺准时,就像萨马丽丹钟楼的时钟一样准,即使最严厉的决斗裁判也无话可说。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ils renoncent à sauver ce qu'il reste de charpente pour positionner un maximum d'engins au niveau des beffrois.

他们放弃了保留框架的剩余部分,将尽可能多的机器放置钟楼的高度。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Faites rage ! Souffles, déluges et trombes, jaillissez jusqu’à submerger nos clochers et noyer nos girouettes !

愤怒!呼吸, 洪水和喷水, 春天起来, 直到你淹没我们的钟楼, 淹死我们的风向标!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le clocher s'est effondré et nous avons mis à l'abri une quinzaine de personnes résidant autour de l'église.

- 钟楼倒塌了,我们为居住教堂周围的大约十五个人提供了庇护。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l’église européenne.

那精耕过的田野上,零星地点缀着一些小镇。这些小镇的上空,见不到欧式礼拜堂的钟楼,却看到一些寺院的尖塔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


行星系, 行星学, 行星仪, 行星状星云, 行刑, 行刑队, 行凶, 行凶抢劫案件, 行宣福礼, 行血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接