有奖纠错
| 划词

33) Musée de la Monnaie et Médailles.

与奖章博物馆.

评价该例句:好评差评指正

Les opérations dans le domaine de la philatélie et de la numismatique.

集邮和方面投资活动。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci lui donne alors autant de cachets qu'il peut en acheter.

于是店主把顾客倾囊等值药片给他。

评价该例句:好评差评指正

Face à la pointe de l'Ile de la Cité se dresse l'Hôtel de la Monnaie, entre le Pont Neuf et la passerelle des Arts.

位于西岱岛岬角对面,坐落在新桥与艺术桥之间建筑物是法国博物馆。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont demandé à toutes ces autorités de prendre des mesures, notamment de poursuivre les responsables et d'obtenir la restitution de l'argent et des autres biens volés.

提交人曾要求所有这些人采取行动,包括要求审讯对相关行为负责人,并和其他被拿走

评价该例句:好评差评指正

De la négociation center a été créé en août 1998, une variété de Main: timbres, pièces de monnaie, des pièces commémoratives, montres, stylos, stylo à bille.

本交易中心成立于1998年8月,主营各种:纪念邮票、 、纪念币、手表、钢笔、圆珠笔。

评价该例句:好评差评指正

Mais peut-être était-il un peu matin pour organiser un concert, et les dilettanti, inopinément réveillés, n'auraient peut-être pas payé le chanteur en monnaie à l'effigie du mikado.

不过要是马上就拉开场子卖唱,似乎时间太早了一点,那些硬是被他吵醒了歌迷八成也不会拿出铸着天皇肖像赏给歌手。

评价该例句:好评差评指正

Je lance la société de cadeaux, de collection, pièces de monnaie, timbres et pièces de monnaie, plateaux de table d'artisanat, souvenirs, artisanat du métal, le cristal d'artisanat, de peinture.

我公司兼营礼、收藏、金银币、邮票、工艺摆件、纪念、金属工艺、水晶工艺、工艺画。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, la société a également une collection de plus de l'identification d'experts dans les anciennes pièces de monnaie en espèces et en nature stock au-dessus de l'autorité absolue.

同时,公司拥有多名收藏鉴定专家,在古代和实物股票上面有绝对权威。

评价该例句:好评差评指正

Le très beau son de la cloche qui a été fabriquée à partir de pièces de monnaie recueillies dans le monde entier nous rappelle ce que représente l'Organisation des Nations Unies.

该钟是由全世界收集而来铸成,其悦耳声音使我们想起联合国意义。

评价该例句:好评差评指正

Et par l'exploitation d'une variété de pièces rares, telles que 1000 yuan note du tsar de Russie, la dynastie mongole Yuan Dade la tuberculose, 2002 et la première année de cuivre dans le Sichuan.

并辅以经营各种稀有,如1000元俄罗斯沙皇纸币,元朝蒙文大德通宝,元年及二年四川铜币。

评价该例句:好评差评指正

En Uruguay, les services officiels de virement et d'envoi de fonds sont représentés par les maisons de change dont les activités sont soumises au contrôle et à la surveillance de la Banque centrale de l'Uruguay.

在乌拉圭,经营转移款项和/或汇款业务兑换店由乌拉圭中央银行监控。

评价该例句:好评差评指正

Il était prévu d'investir pour accroître la production de miel; un autre investissement devait aboutir à la création d'un site interactif de promotion de la vente des timbres-poste, pièces et objets rares de l'île, et du journal local Pitcairn Miscellany.

已计划一项投资,以提高蜂蜜产生;另一项计划是制作一个互动网站,促进邮票、和纪念销售,并推广《皮特凯恩杂录》。

评价该例句:好评差评指正

5 Comme indiqué dans la réponse à la question 1.2, les services officiels de virement et d'envoi de fonds sont représentés en Uruguay par les maisons de change qui sont placées sous le contrôle et la surveillance de la Banque centrale de l'Uruguay.

5 象在问题1.2回答中所述那样,在乌拉圭划款和/或汇款业务是由乌拉圭中央银行监控兑换店经营。

评价该例句:好评差评指正

Ruskin, auteur britannique du XIXe siècle, a, dans son livre Unto this Last - un des livres préférés de Mahatma Gandhi - décrit ces richesses dans ces termes : « l'indice doré d'une ruine immense, le tas de pièces d'un naufrageur glanées sur une plage où il a attiré un galion ».

英国19世纪作家拉斯金在他书《直到最后》——圣雄甘地喜爱书——中,把这类财富描述为“广泛毁灭镀金指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾一堆”。

评价该例句:好评差评指正

Ils y indiquent que le désarmement et la non-prolifération nucléaires ne sont que les deux faces de la même pièce, deux composantes indissociables que l'on doit rechercher activement, faute de quoi on court le risque d'entrer rapidement dans une course aux armements nucléaires d'un genre nouveau, assortie de nouvelles justifications rationnelles de leur emploi.

该文章指出,核裁军和核不扩散是同一枚两面,都应积极予以处理,否则今后有可能进入新核军备竞赛,研制新型核武器并提出新使用理由。

评价该例句:好评差评指正

On peut citer notamment l'achat de terrains pour y installer des camps d'entraînement, l'achat de hangars pour entreposer du matériel, notamment des explosifs, l'achat de matériel électronique et de matériel de transmission, ainsi que la livraison d'argent et d'armes dans divers pays à travers le monde aux membres du réseau et des groupes terroristes associés.

其中包括购置土地用于建立训练营,购买仓库来贮存包括爆炸物在内各种物,购买通讯和电子设备,以及向世界各国境内“基地”成员和附属恐怖主义团伙运送和武器。

评价该例句:好评差评指正

Le musée d'histoire de la région de Kalbajar - avec sa collection unique de pièces de monnaie anciennes, d'objets en or et en argent, de pierres précieuses et rares, de tapis et d'autres objets d'artisanat; les musées d'histoire de la région de Shusha; le musée du pain de la région d'Agdam, un lieu exceptionnel; le musée des monuments en pierre de la région de Zanguelan, ainsi que beaucoup d'autres ont été pillés et détruits.

Kalbajar地区历史博物馆独一无二、金银器具、稀有珍贵宝石、地毯和其他手工艺器具,Shusha地区历史博物馆、独一无二阿格达姆地区粮食博物馆、赞格兰地区宝石遗产博物馆,以及许多其他物都被掠夺和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le décret interdit encore « l'exportation de billets et monnaies étrangères et de métaux précieux monnayés, sauf si l'exportation est effectuée par l'intermédiaire d'établissements contrôlés par la Surintendance des établissements financiers et de change et a reçu l'autorisation préalable de la Banque centrale de la République argentine, ou si elle porte sur des sommes inférieures soit à 10 000 dollars des États-Unis, soit à l'équivalent dans d'autres devises, au cours vendeur pratiqué par la Banque de la nation argentine ».

该法令又规定禁止“出口钞票和外币以及贵重金属,除非是经由金融和兑换机构总署管辖机构进行并事先获得阿根廷共和国中央银行批准 ,或按阿根廷国家银行卖方汇率计算金额不超过1万美元或其他货币同等数额”。

评价该例句:好评差评指正

Le décret interdit aussi « l'exportation de billets étrangers et de pièces étrangères ainsi que de métaux précieux poinçonnés, à moins qu'elle ne soit réalisée par l'intermédiaire d'établissements placés sous l'autorité de la Direction des établissements financiers et cambiaires et préalablement autorisée par la Banque centrale de la République d'Argentine ou qu'elle ne soit inférieure à dix mille dollars des États-Unis (10 000 dollars des États-Unis) ou à l'équivalent en d'autres devises au taux de vente pratiqué par la Banque de la nation argentine ».

该法令禁止“外国和贵金属铸币出口,除非通过金融和外汇实体监管局核准实体进行,并事先获得阿根廷共和国中央银行核准,或者当其金额低于1万美元(US$10 000),或按阿根廷国家银行卖方汇率折算与其等值另一种货币”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“长”的意思, 表示“振动”, 表示“脂肪”的意思, 表示“指, 表示“指甲”, 表示“智慧”, 表示“中国, 表示“重复, 表示“主张, 表示“自己”,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

史冷知识

La numismatique, c'est le fait de collectionner des pièces de monnaie ou des médailles.

钱币学是收集币或奖章的行为。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Avez-vous ramassé votre pièce au moins ?

您该把您的那枚钱币拾起来了吧?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean fouilla dans son gousset et en tira une pièce de cinq francs.

冉阿让从他的背心口袋里摸出一个值五法郎的钱币

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Bref : comme tout le reste, la numismatique passionne les gens de la Renaissance.

总之,像其他一切一样,钱币学也深深地吸引着文艺复兴时期的人们。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Sur ce site, vous pouvez trouver de nombreuses pièces de collection de Monnaie.

在这个网站上,你可以找到许多钱币收藏品。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Dépêchez-vous donc ! Je souffre, moi ! s’écria Bovary tout en lui jetant avec colère une pièce de cinq francs.

“快点走开!不好受!”包法利喊道,一面生气地把一个五法郎的钱币去给了他。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Donc, c’est un devoir également, un sacerdoce pour moi de rendre la monnaie de la pièce en aidant les élèves.

所以,帮助学生,给钱币,也是一种责任,一种圣职。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

La numismatique, elle s'est pas contentée d'apparaître à un moment de l'histoire : désormais, elle permet de faire de l'histoire !

钱币学不仅仅是在史上出现了一段时间:现在它可以用来研究史!

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Assemblée politiques et sanctuaires encerclent une vaste place publique, où on échange quantité de monnaies gauloises et exotiques, ou des amphores de Grèce.

政治集会圣所环绕着一个巨大的公共广场,高钱币以及希腊双耳瓶在这里交换。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma, prise de dégoût, lui envoya, par-dessus l’épaule, une pièce de cinq francs. C’était toute sa fortune. Il lui semblait beau de la jeter ainsi.

艾玛见了恶心。转过身去,把一个五法郎的钱币扔给他,这是她的全部财产,她觉得这样扔了也好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche leva le nez, étonné de la grandeur de ce gros sou ; il le regarda dans l’obscurité, et la blancheur du gros sou l’éblouit.

伽弗洛什抬起他的鼻子,见到那枚钱币会那么大,不免有点吃惊,他在黑暗中望着那个大苏,它的白光照花了他的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais peut-être était-il un peu matin pour organiser un concert, et les dilettanti, inopinément réveillés, n’auraient peut-être pas payé le chanteur en monnaie à l’effigie du mikado.

不过要是马上就拉开场子卖唱,似乎时间还太早了一点,那些是被他吵醒了的歌迷八成也不会拿出铸着天皇肖像的钱币赏给歌手。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Cet ouvrage marque l'histoire de la numismatique, se répand dans toute l'Europe, et partout apparaissent des " cabinets de monnaies" et des " cabinets de médailles" .

这部作品标志着钱币学的史,传遍整个欧洲,到处都出现了“货币收藏室”“奖章收藏室”。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

(pour ne pas parler des louis en carton semés sur les cheminées et que, bien avant qu’elle connût Swann, un homme de goût lui avait conseillé de sacrifier).

(还不算装饰壁炉板的钱币,早在她认识斯万以前,一位颇有修养的男人就劝她将它们收起来)。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Sa collection de pièces de monnaie rares et anciennes est absolument impressionnante, ce qui prouve bien que la numismatique, après la Renaissance, est devenue une vraie science !

它收藏的稀有古币绝对令人印象深刻,这证明钱币学在文艺复兴之后成为一门真正的科学!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il retourna sa poche, toute trempée de fange, et étala sur la banquette du radier un louis d’or, deux pièces de cinq francs et cinq ou six gros sous.

他翻转口袋,里面浸满了污泥,他把一个金路易两个五法郎的钱币以及五六个铜币放在沟管的长凳上。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh ! eh ! dit Bonacieux en frappant sur un sac à la panse arrondie et qui rendit un son argentin ; que dites-vous de ceci, madame la prêcheuse ?

“喂!喂!”波那瑟一边说,一边拍着圆鼓鼓的钱袋子,拍得里边的钱币叮当响,“这玩意儿您觉得怎么样,爱说教的太太?”

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Elle peut donc bien acheter toutes les sucettes. Tu vois, Olive, ce n'est pas forcément celui qui a le plus de pièces et de billets qui a la plus grosse somme d'argent.

所以她够买所有的糖果,你明白了吧,奥利弗。并不是说谁有更多个数的钱币,谁就有更多价值的钱。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

En 1516, le roi de France François Ier, le nomme " premier peintre, ingénieur et architecte du roi" , et le dote d'une pension de 1 000 écus d'or par an.

1516年,法国国王弗朗索瓦一世,任命他为“国王的第一画家、工程师建筑师”,并向他提供每年1000金埃居(法国古代钱币)的抚恤金。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Derrière un long comptoir, une centaine de gobelins étaient assis sur de hauts tabourets, écrivant dans des registres, pesant des pièces de monnaie sur des balances en cuivre, examinant des pierres précieuses à la loupe.

大约有百十来个妖精坐在一排长柜台后边的高凳上,有的用铜天平称钱币,有的用目镜检验宝石,一边往大账本上草草地登记。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示动作的动词, 表示发热的, 表示法, 表示反对…, 表示反对某人, 表示反复动作的, 表示反复动作的(动词), 表示分开的, 表示概念的东西, 表示感谢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接