有奖纠错
| 划词

9,Elles avaient des cuirasses comme des cuirasses de fer, et le bruit de leurs ailes était comme un bruit de chars à plusieurs chevaux qui courent au combat.

胸前有。它们翅的声音,像许奔跑上阵的声音。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


细草地, 细察, 细齿, 细齿(叶缘的), 细齿梳子(除虱卵用的), 细瓷, 细大不捐, 细带, 细带螺属, 细带子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le charme du Bouclier avait cependant atténué la puissance du maléfice.

幸好铁甲咒挡住了咒语大部分威力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 二部

Il avait sur sa cuirasse la croix d’argent de la Légion d’honneur.

在他铁甲上,有个银勋十字章。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il faut, répondit Ned Land, qu’ils soient fabriqués en plaques de tôle de huit pouces, comme les frégates cuirassées.

“那它们身体用八英寸厚钢板造成,跟铁甲战舰那样才行。”尼德·兰回答。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Et puis, se cambrer comme un matamore et se sangler comme une femmelette, avoir un corset sous une cuirasse, c’est être ridicule deux fois.

并且,把胸脯鼓得象个绿林好汉,却又把腰身捆得象个小娘们儿,铁甲下穿一件女人紧身衣,这简直是闹双料笑话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 二部

Ces Écossais mouraient en pensant au Ben Lothian, comme les Grecs en se souvenant d’Argos. Le sabre d’un cuirassier, abattant le pibroch et le bras qui le portait, fit cesser le chant en tuant le chanteur.

那些苏格兰士兵,在临死时还想念着班乐乡,正如希腊人回忆阿戈斯一样,一个铁甲骑兵把那气囊和抱着它那条胳膊同时一刀砍下,歌曲也就随着歌手停止了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses progrès étaient tels qu'ils en devenaient troublants et lorsque Harry leur enseigna le charme du Bouclier – un moyen de renvoyer à l'attaquant les maléfices mineurs –, seule Hermione parvint à maîtriser le charme plus vite que Neville.

进步快得令人害怕,当哈利教一种能把小魔咒反弹到敌人身上铁甲咒时,只有赫敏比纳威先学会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


细分部分的, 细分类, 细杆, 细杆儿, 细岗岩, 细高跟, 细高挑儿, 细根多的, 细工, 细工锯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接