有奖纠错
| 划词

Selon quelques membres de la Commission, bien que l'alinéa a du paragraphe 1 ne mentionne que les intérêts de la communauté internationale dans son ensemble, une organisation devrait avoir le droit d'invoquer l'état de nécessité pour protéger un intérêt essentiel de ses États membres.

按照委些委的看法,尽管(1)款(a)项只提及整个国的利益,个国组织亦应有要援色情况以保护其成国的基本利益。

评价该例句:好评差评指正

Selon quelques membres de la Commission, bien que l'alinéa a du paragraphe 1 ne mentionne que les intérêts de la communauté internationale dans son ensemble, une organisation devrait avoir le droit d'invoquer l'état de nécessité pour protéger un intérêt essentiel de ses États membres.

按照委些委的看法,尽管(1)款(a)项只提及整个国的利益,个国组织亦应有要援色情况以保护其成国的基本利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雌配子, 雌器苞, 雌禽, 雌全同株的, 雌全同株性, 雌全异株的, 雌全异株性, 雌蕊, 雌蕊柄, 雌蕊柄的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语 Le français (修订本)第二册

Le gris argenté ou le beige est mieux que le bordeaux, tu ne penses pas ?

银灰色还是纯羊毛色更好,你觉得呢?

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je tirai. Un d'eux tomba presque à mes pieds, c'était une sacrelle au ventre d'argent.

我开枪射击。其中一只几乎就坠落在我脚旁,那是一只腹部呈银灰色的野鸭。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fleur Delacour venait d'apparaître, resplendissante dans une robe de satin argenté, accompagnée par Roger Davies, le capitaine de l'équipe de Quidditch de Serdaigle.

因为芙蓉·德拉库尔走过来了。她穿着银灰色的缎子长袍,真是美艳惊人,身边陪伴她的是拉文克劳学院魁地奇队的队长罗杰·戴维斯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry déchira le papier et un morceau de tissu très léger, d'une teinte argentée, glissa sur le sol où il forma un petit tas aux reflets luisants.

哈利把来摸了摸,分量很轻。他把纸包拆开。某种像液体一样的、银灰色的东西簌簌地滑落到地板上,聚成一堆,闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


此处不准停车, 此处不准吸烟, 此处引文从略, 此次, 此等, 此地, 此地无银三百两, 此附, 此稿留存, 此后,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接