Je pense notamment au terrorisme, dont la recrudescence met à mal la sécurité des États et la sécurité collective.
我特别想到了恐怖主义锐增,给各国安全和我们的集体安全带来威胁。
La récente flambée de violence est intervenue après l'enlèvement d'un soldat israélien, le 25 juin, et l'opération militaire massive de l'armée israélienne qui s'en est suivie a sérieusement nui aux espoirs de paix qui étaient apparus après les élections au sein de l'Autorité palestinienne et en Israël.
最近,在一名以色列士兵于6月25日遭绑架后暴力锐增,此后,以色列军队实施了大规模军事行动,严重破坏了巴勒斯坦权力机构和以色列选举后建立起来的渴望和平的气氛。
Il peut y avoir une forte augmentation du produit intérieur brut (PIB) qui permet aux "groupes les plus riches", ceux qui peuvent accéder le plus facilement aux ressources financières et humaines, de devenir de plus en plus prospères alors que les "segments les plus pauvres de la population" restent à la traîne du processus et souffrent même de privations. Il peut y avoir une industrialisation, plus ou moins rapide, sans que le revenu qu'elle génère soit réparti entre tous les secteurs, avec pour conséquence une marginalisation croissante de la petite industrie et du secteur non structuré.
“较富集体”的国内生产总值锐增,更多地获得财力和人力资源,越来越富裕;“较贫穷集体”即使没有分期无告,但远远落后,可能有快速的或不太快速的一定程度的工业化,增加的收入并未分配给所有阶层,小型的和非正式部门越来越边缘化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。