有奖纠错
| 划词

1.Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».

1.但各位成员对于拉丁谚语是熟悉的,“人都”。

评价该例句:好评差评指正

2.Et quand vous avez tort, vous serez punis, à moins que vous ne changiez de cap.

2.而且,如果你了,如果你不改正,你就受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

3.Si je vous comprends bien, nous nous réunirons une nouvelle fois pour procéder à l'adoption proprement dite du rapport.

3.如果我没有理解的话,我时候再回头来实际通过这份报告。

评价该例句:好评差评指正

4.On est parti à tort de l'idée selon laquelle, en matière d'infrastructures, le secteur privé remplacerait complètement le secteur public.

4.当初人相信,在基础设施方面,营部门完全取代公共部门,事实证明完全了。

评价该例句:好评差评指正

5.Je me suis fichu de toi quand tu as dit que l'affaire DSK allait donner une mauvais image de la France.Je crois que j'ai eu tort.

5.我受不了你了当你事件给法国带来负面影响。我觉得你是的。

评价该例句:好评差评指正

6.Si je ne m'abuse, je crois que, dans cette salle, chaque fois que l'on discute de la Bosnie-Herzégovine, la plupart des critiques sont dirigées contre la Republika Srpska.

6.如果我没有的话,我认为在这个厅里,无论何时讨论波斯尼亚和黑塞哥维那问题,多数批评通常都针对斯普斯共和国。

评价该例句:好评差评指正

7.Tout en reconnaissant les réserves de la délégation canadienne quant au point de savoir si la proposition suppose une modification de fond qui aurait des incidences sur d'autres dispositions, la délégation australienne est prête à accepter l'affirmation de la délégation des États-Unis selon laquelle aucune modification de fond n'est en cause.

7.澳大利亚代表团虽然认识到加拿大代表团对该提案是否涉及相应影响到其他条文的实质性更改持有保留意见,但仍然准备以美国代表团提出的未涉及任何实质性更改的法并没有这一点作为继续工作的基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


frith, fritillaire, fritons, frittage, fritte, fritté, fritter, friture, fritureet, fritz,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Certains s'énervent : car si on exécute des hommes de troupe pour moins que ça, pourquoi un officier traître n'est-il pas fusillé ?

因为既然兵犯了比还轻的决,为什么叛变的军官不枪决呢?

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


frohbergite, froicolitique, froid, froid (le) intérieur écarte la chaleur, froid de canard, froidement, froideur, froideurdes, froidure, froissable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接