有奖纠错
| 划词

L'élan en faveur de la réforme institutionnelle ne doit pas fléchir.

决不能错失现已存改革

评价该例句:好评差评指正

Cette année a vu plus d'une occasion ratée dans le domaine qui nous intéresse.

今年,我这一领域错失了不止一次会。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu d'agir, et nous ne devons pas perdre l'élan présent.

是采取行动时候,我不能错失目前势头。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons une occasion unique et historique de promouvoir le changement; ne la gâchons pas.

这是促进变革难得和历史性会。 让我不要错失这一会。

评价该例句:好评差评指正

Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.

如果我错失这个会,那么我理所当然应受指责。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête n'a révélé aucune irrégularité de la part du personnel chargé des TIC.

2002-2003两年期期间,内部监督事务厅应中心管理层请求开展了一次调查,但没有发现贸易中心工作人员犯有错失行为任何证据。

评价该例句:好评差评指正

Ces potentialités sont énormes; nous ne devons pas les gâcher.

这方面有着巨大潜力,我决不可错失

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas laisser passer cette possibilité historique comme bien d'autres avant elle.

这次不能像以前那样错失历史遇了。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'ils ne laisseront pas cette chance leur échapper, une fois de plus.

这是一次会,我不会再度错失

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie a été de ces pays qui n'ont pas laissé passer cette occasion.

亚美尼亚是没有错失这个国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, c'est à ce niveau que la vraie résolution vient à manquer.

遗憾是,正是这个最高层次错失了真正解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Ce délai n'a pas pu être respecté en raison de désaccords politiques.

由于双方政治意见分歧,错失了最后期限。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, une occasion manquée ne doit pas nous décourager.

然而,错失会不应该使我失去信心。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons constaté, des occasions ratées se paient souvent très cher.

都已看到,错失带来高昂代价。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en reste pas moins qu'avec sa politique actuelle, l'UNICEF risque de perdre des occasions.

但是,这并不能掩盖儿童基金会因现行政策而错失事实。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons qu'une occasion a été manquée.

认为这是一次错失会。

评价该例句:好评差评指正

La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.

印度代表团知道是否掌握了有关采购处错失行为任何其他证据。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous devons de saisir cette occasion d'autant plus que la menace du bioterrorisme persiste.

错失这一会,我是承受不起生物恐怖主义威胁持续存情况下,则尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, une occasion a été manquée.

认为,这是错失一次会。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD protège les fonctionnaires qui font état de représailles ou de tout autre type d'abus.

开发署保护那些报告错失行为指控工作人员免遭报复或其他伤害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Morat, moratoire, moratorium, Morave, moravie, moravite, morbaque, morbide, morbidesse, morbidité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语力 20134

De quoi regretter, côté espagnol, les enormes occasions du début de match.

西班牙方面后悔比赛开始时错失了巨大的机会。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20249

Aurélie Aubert aussi a failli rater son sacre de stress et d'émotion.

奥雷莉·奥伯特也差点因为紧张和情绪而错失她的荣耀时刻。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20239

Mais elles peuvent être aussi des rendez-vous manqués.

但它们也可能是一次错失良机。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202411

Elle pense aussi, Monica, au destin manqué de sa mère.

蒙尼卡也想到了她母亲错失的命运。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20139

5 matchs aujourd'hui, Et Eric Mamruth Marseille a raté l'occasion de rejoindre Monaco en tête du championnat.

今天有5场比赛,而埃里克·马姆鲁特表示马赛错失了超越摩纳哥领跑联赛的机会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 201411

L'Iran et les grandes puissances ont manqué une occasion de conclure un accord sur le dossier nucléaire.

伊朗和各大国错失了就核问题达成协议的机会。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Bappé part au Real Madrid pendant l'été 2024 et au début de la saison 2024-2025, Ousmane Dembélé rate souvent ses tirs devant le but.

巴佩于2024夏季转会至皇家马德里, 而在2024-2025赛季初期,奥斯曼·登贝莱在门前屡次错失良机。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je la partage avec mes enfants et j'essaie de les influencer justement pour qu'ils lisent, parce que si tu ne lis pas, tu perds une opportunité fantastique d'apprendre.

我常与子女分享此句,引导他们养成阅读习惯——因为不阅读就意味着错失绝佳的学习机遇。

评价该例句:好评差评指正
À la une

Parlons de soccer maintenant, les Roses de Montréal ont raté une belle occasion parce que l'équipe pouvait s'emparer du 2ème rang de la Superligue du Nord.

现在来聊聊足球,蒙特利尔玫瑰队错失了一个好机会,因为球队本可以夺得北美超级联赛北区第二名的位置。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Un petit peu pantelant, il faut bien le dire, j'étais stupéfait d'une telle occasion manquée par cette personne importante, c'était quand même l'occasion de rencontrer une figure historique.

不得不说, 这有点令人沮丧,我对于这位重要人物错失如此良机感到震惊,毕竟这可是与一位历史人物会面的机会啊。

评价该例句:好评差评指正
Le monde des enfants

En fait, je le trouve plus, les filles elles sont inférieures, mais des fois quand ils ratent des buts, des fois je dis, oui, pourquoi t'as pas arrêté ?

事实上,我觉得女孩们有时候确实稍逊一筹,但有时当她们错失进球机会时,我也会说,嗯,为什么你不拦下来呢?

评价该例句:好评差评指正
Le monde des enfants

Des fois, il y a des garçons, on va faire du football, et par exemple, si la fille, elle va rater un but, les garçons, ils vont souvent trouver un petit truc pour lui dire, oui, pourquoi t'as raté ?

有时候,和男孩们踢足球,比如,如果女孩错失了一个进球,男孩们经常会找些话头来问她,比如说,你怎么会错失的?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mortropane, morts-terrains, mortuaire, mort-vivant, morue, morula, morutier, Morvan, Morvandiau, morve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接