有奖纠错
| 划词

Les pauvres dans le monde ne peuvent attendre aussi longtemps.

世界穷人不能等那么时间。

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre nation au monde n'a souffert autant depuis si longtemps.

世界没有其他民族在如此时间里遭受如此多痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Les cicatrices - qui sont souvent mentales aussi bien que physiques - mettent très longtemps à guérir.

伤疤——不仅身体,往往也心灵——需要相当时间来愈合。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre avis, une période déterminée était nécessaire mais elle ne devait pas être trop longue.

另一种观点认为,需要在时间规定一个期限,但期限应该比较

评价该例句:好评差评指正

La société Eman devait construire des pylônes pour lignes électriques à haute tension parcourant une distance d'environ 33 km.

Eman公司任务在约33公里地段建造高压输电线路钢

评价该例句:好评差评指正

Pour passer de l'égalité de jure à l'égalité de facto, il faudra sans doute beaucoup de temps.

从法律平等过渡到事平等一个相当过程。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a en outre déminé plus de 203 000 mètres carrés de terres et 575 kilomètres de routes.

特派团还在203 000平方米土地和575公里公路清除了地雷和未爆弹药。

评价该例句:好评差评指正

Mon collègue, le Ministre belge des affaires étrangères, a déjà pris la parole devant l'Assemblée au nom de l'Union européenne.

同事比利时外交部已经在代表欧洲联盟作了发言。

评价该例句:好评差评指正

D'accord, le charbonnier est maitre de se tuer aussi, ou, ce qui est pis, de jeter son argent par les fenetres.

"对,,自寻死路也由他,或者,更糟糕,往扔钱也由他。"

评价该例句:好评差评指正

Nous avons érigé une clôture sur 25 kilomètres de la frontière et avons installé des projecteurs et des caméras aux points de passage frontaliers.

我们在25公里边界修筑篱墙,在边界通道设置探照灯和录像机。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, la durée de vie de ces étages placés sur orbite circulaire (à une altitude située entre 600 et 900 kilomètres) est relativement longue.

然而,这些放在600至900公里环形轨道轨道寿命相当

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également concevoir ensemble une ligne d'action pour un horizon assez lointain en faveur du développement durable et de la prévention des conflits.

此外,我们还必须共同制定时间足够长期战略,促进可持续发展和预防冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il a informé M. Bell que trois autres photographies qui lui avaient été montrées représentaient des hommes du même âge que celui qu'il avait décrit.

他告知副督察Bell,给他看其他三张照片人与他所描述那个人年岁相近。

评价该例句:好评差评指正

Leur attention a cependant été appelée sur le fait que la Sierra Leone avait encore un long chemin à parcourir avant de parvenir à l'autonomie.

然而,代表团成员也完全了解塞拉利昂在通往自给自足道路仍然有相当距离。

评价该例句:好评差评指正

La situation est plus favorable pour les postes de sous-secrétaires (sur 29 sous-secrétaires, 8 sont des femmes) et de gouverneurs (sur 51 gouverneurs, 14 sont des femmes).

在担任副秘书长和郡人数比例,局面有所好转,29名副秘书长中有8位妇女,51名郡长中有14名女性。

评价该例句:好评差评指正

Les filets peuvent mesurer jusqu'à 100 mètres de long et quelque 3 mètres de large; souvent, on attache une dizaine de filets pour former une seule ligne26.

刺网可以100米,宽约3米,常常10至12个网捆在一条绳子

评价该例句:好评差评指正

A ce moment aussi, un long fuseau noir, couronné d'un panache de fumée, apparut au ras de l'eau. C'était le paquebot américain, qui sortait à l'heure réglementaire.

就在这时,只见一个又又黑烟囱,冒着滚滚浓烟,出在浪花翻腾河道。这正那条准时从上海开出美国邮船。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont le même accès que les hommes aux tribunaux, et cette question a elle aussi été traitée de manière exhaustive dans le rapport initial du Luxembourg.

妇女确可以在法庭享受和男子一样权利,卢森堡在初次报告中已用相当篇幅对此进行了论述。

评价该例句:好评差评指正

À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de M. Sukehiro Hasegawa, Représentant spécial du Secrétaire général et chef du Bureau des Nations Unies au Timor-Leste.

在本次会议,安全理事会将听取秘书长东帝汶问题特别代表兼联合国东帝汶办事处主任谷川祐弘先生通报。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, nous voulons remercier le Gouvernement guinéen qui a accueilli - e ne dirai pas un grand nombre -un nombre énorme de réfugiés sur son territoire pendant si longtemps.

我们还要表示我们深切赞赏几内亚政府在这么时间里,在其领土收容了——我不想说“批”——人数极其众多难民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paysage, paysagé, paysager, paysagiste, paysan, paysandú, paysannat, paysanne, paysannerie, Pays-Bas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Elle aurait voulu, s’échappant comme un oiseau, aller se rajeunir quelque part, bien loin, dans les espaces immaculés.

长上两只翅膀,飞到一个遥的地方去,那里纯洁无瑕的空使青春焕发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


PDG, péage, péager, péagiste, peak, péalite, péan, pearcéite, pearl harbor, pearya,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接