有奖纠错
| 划词

Une longue file de gens s'aligne devant la porte.

的人排在门前。

评价该例句:好评差评指正

Cuba, au nom des pays non alignés les a catalogués dans une longue liste.

古巴代表不结盟运动指出这类问题。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties ont communiqué de longues listes d'obstacles au transfert de technologies.

缔约方技术转让的障碍清单。

评价该例句:好评差评指正

La liste est longue tant la situation que vit l'enfant est précaire.

这个清单有,儿童的然岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de B'Tselem comporte une liste d'incidents de ce type constatés par ses observateurs.

B'Tselem的报告列有其研究人员记下的此类事件。

评价该例句:好评差评指正

Opportunités nouvelles, obligations nouvelles, et aussi nouveaux sujets de préoccupation.

新的机会和义务的出现也造成新的关切因素,在的实例中,我要强调三个主题。

评价该例句:好评差评指正

Soudainement, la délégation des États-Unis propose une longue liste de créances à inclure ou à exclure.

美国代表团突然列有拟包括或排除的应收款清单。

评价该例句:好评差评指正

Attention : apprendre le vocabulaire, ce n'est pas apprendre une longue liste de mots pris au hasard.

学习词汇,不是说学习偶然碰到的单词。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient maintenant à la Conférence de s'atteler à l'examen d'une longue liste de mesures non encore appliquées.

会议现在面临着讨论未完成措施的重要任务。

评价该例句:好评差评指正

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

个个团体都伊拉克人民的诉怨、希望和要求。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont demandé un volume impressionnant de ressources supplémentaires destinées à leur permettre de faire face à cette menace.

武装部队要求额外资源,以便解决可能出现的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial est néanmoins resté assez actif, examinant 16 documents de travail et une série d'autres propositions.

但特设委员会仍然非常积极,它讨论16项工作文件以及的建议。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de la question des structures institutionnelles requises pour réaliser les tâches dont le rapport contient de longues listes.

这个问题涉及落实报告所列待做事项清单所需的体制结构。

评价该例句:好评差评指正

Cette longue liste couvre largement les exemples d'utilisation de mercenaires comme moyen d'entraver l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination.

活动大大超出利用雇佣军阻碍行使民族自决权的范围。

评价该例句:好评差评指正

Mme Sega note qu'une longue liste de défis et de problèmes découle des renseignements supplémentaires donnés par le représentant du Népal.

Saiga 女士注意到尼泊尔代表供的补充资料列举的挑战和问题。

评价该例句:好评差评指正

D'après les diplomates, des coups de feu ont été tirés alors que de nombreux véhicules civils passaient devant les enfants.

外交官说,当时民用车辆正驶过儿童所在的地方,但以色列士兵然开枪。

评价该例句:好评差评指正

L'étude de l'expérience des pays d'accueil permet de dresser une longue liste de mesures précises susceptibles d'être prises dans ce domaine.

研究下东道国的经验便可解到在这方面可采取的具体措施。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste longue et révélatrice de crimes constitue une forme de terrorisme, un terrorisme d'État perpétré par la machine militaire israélienne.

明显的罪行代表着恐怖主义——以色列军事机器所实施的国家恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

La longue liste de fonctions énumérées dans le projet de budget se rapporte aux activités du Bureau plutôt qu'au poste lui-même.

预算文件列举职能,但那似乎是针对该办公室的活动而不是个具体员额的。

评价该例句:好评差评指正

Divers pays ont remplacé les longs formulaires de recensement par des enquêtes liées au recensement mais menées séparément pendant la période intercensitaire.

些国家,的普查表格已为在两次普查之间单独进行但与普查衔接的调查所取代。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒序, 倒叙, 倒悬, 倒牙, 倒烟, 倒仰, 倒爷, 倒一杯茶, 倒易方程, 倒易原理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年8月合集

Cette exaction est la dernière d'une longue série.

这种勒索是一长串中的最新一次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour que la production puisse reprendre, l'usine a dû remplir une longue liste de conditions.

- 为了恢复生产,工厂必须满足一长串条件。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On devait aller tranquillement à la mairie et à l’église, tous les six, sans traîner derrière soi une queue de monde.

六个人不声张地去市政厅和教堂即,并不要前呼后拥拖一长串人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il est 10 heures du matin lorsque l'infirmier aborde groupe de sans-abris, les premiers d'une longue liste.

上午 10 点, 护士走近一群无者,这是一长串者中的第一个。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Khaled Adnane est un mort de plus dans une longue liste qui s'allonge quasiment chaque jour.

哈立德·阿德南 (Khaled Adnane) 是一长串几乎每天都在增长的死亡名单中的又一人。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Le ciel en effet commençait à palir, et les bandes de canards traînaient de longues taches rapides vite effacées, sur le firmament.

天空的确开始泛白,成群的野鸭在天际飞远,像是一长串黑点,瞬息即逝。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il allait céder. Un mot imprudent, se dit-il, et je fais recommencer cette longue suite de journées passées dans le désespoir.

他要让步了。“一句话不慎,”他心里,“我就会让那一长串在绝望中苦熬的日子重新开始。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais voilà, c'est sa véritable histoire, émaillée d'une longue liste de quiproquos, de malentendus, voire carrément de mensonges et de fake news.

但这是他的真实故事,充满了一长串的误解、甚至是谎言和假新闻。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le mangeur de péché vient s'ajouter à la longue liste des rituels païens qui ont survécu tout le long du Moyen Âge chrétien.

食罪者增加了在整个基督教中世纪幸存下来的一长串异教仪式。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tandis qu'un mois de mars maussade laissait place à un avril venteux, sa vie semblait n'être plus qu'une longue suite de soucis et d'obstacles.

阴沉沉的三月黯然进入风雨迭起的四月后,他的生活似乎又变成了一长串的烦恼和麻烦。

评价该例句:好评差评指正
地理

Entre le col sud et le balcon, même dans l'obscurité, on voit une longue file de lampes et la plupart des gens sont à l'arrêt.

在南坳和突出部分之间,即使在黑暗中,人们也能看到一长串的灯光,大多数人停下了脚步。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et le choix de finir le film par une longue liste de batailles, avec à chaque fois le nombre de morts qui va avec, c'est la même chose.

影片选择以一长串战役结尾,每场战斗都有各的死亡人数,一样的结尾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Cet épisode s'ajoute en tout cas à une longue série de personnes autrefois proches du pouvoir nord-coréen, et mises à l'écart dans des camps, ou exécutées.

这一事件是一长串曾经接近朝鲜势力,在集中营中被边缘化或被处决的人的补充。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les paroles s'envolent, mais les écrits restent : fini la longue liste de témoins, très à la mode au Moyen Âge, et qui risquent de mourir trop tôt.

话语消失了,但文字仍然存在:一长串证人已经一去不复返了,在中世纪来,他们非常时髦,他们冒着过早死亡的风险。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et tous deux se dirigèrent vers la rue Saint-Antoine d’où sortait Montparnasse, serpentant rapidement à travers la longue file des charrettes de maraîchers qui descendent à cette heure-là vers la halle.

两人便一同顺着巴纳斯山刚才走来的原路走向圣安东尼街,急急忙忙长串赶早市的蔬菜车子中间左穿右插,往前奔去。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Ce qui est moins connu, moins médiatisé, c’est la longue suite de cas de personnes, hommes, femmes ou même, enfants poursuivis pour blasphème dans un pays comme le Pakistan.

鲜为人知,鲜为人知的是,是在巴基斯坦这样的国因亵渎神灵而被起诉的人、男人、女人甚至儿童的一长串案件。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ces deux classiques, appartenant chacun à une longue lignée de films au contexte similaire, suggèrent que les vacances des Américains sont plutôt réservées soit aux familles, soit aux adolescents.

这两部经典影片都属于具有相似背景的一长串电影,表明美国假期要么是为庭或青少年保留的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Son regard est empli d’effroi, mais impossible de l’agripper, sa main ne cesse de glisser et il n’est que le premier d’une longue farandole de naufragés désespérés qui tentent de flotter.

他的目光充满了恐惧,但无法抓住他,他的手不断滑落,他只是一长串绝望的流浪者中第一个试图漂浮的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Puis le président a énuméré une longue liste de dispositifs d'aide : pour les particuliers par exemple, l'aide au relogement et un fonds de 500 euros par adulte et 200 euros par enfant.

然后总统列出了一长串援助计划:例如,针对个人的搬迁援助以及每个成人 500 欧元和每个儿童 200 欧元的基金。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Par un hasard étrange, toutes les femmes se trouvaient sur le même banc; et la comtesse avait encore pour voisines deux bonnes sœurs qui égrenaient de longs chapelets en marmottant des Pater et des Ave.

由于偶然遇合,车里某一边的长凳上坐的全是女客;靠近伯爵夫人的位子上有两个嬷嬷,她们正捏着长串的念珠一面念着天父和祷告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒在扶手椅上, 倒灶, 倒账, 倒找, 倒针, 倒置, 倒置句中的词序, 倒转, 倒转背斜, 倒转断层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接