有奖纠错
| 划词

Le Temps Passe, Les Gens Changent, Mais Les Souvenirs Restent.

物是人非,唯有记忆长存

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais prolonger cette amitié durablement.

我想让友谊长存

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'esprit de l'Accord est bien vivace.

然而,协定精神仍然长存

评价该例句:好评差评指正

Vive le volontariat comme outil efficace de lutte contre la pauvreté!

愿志愿精神作为消灭有效工具而长存

评价该例句:好评差评指正

Les paroles s'envolent,les écrits demeurent.

话语随风消逝,言语万古长存

评价该例句:好评差评指正

Des mesures radicales sont nécessaires pour assurer la longévité du TNP.

必须采取大胆积极措施,确保不扩散条约得以长存

评价该例句:好评差评指正

La doctrine Benazir Bhutto de réconciliation existe toujours et nous guide dans nos efforts.

贝娜齐尔·布托和解信条长存不息;它在指导着我们努力。

评价该例句:好评差评指正

Elle a une éternité devant elle pour nous parvenir.Elle est destinée non pas à être consommée mais à durer.

要想来到我们身边,它前方是一片永恒.它注定要长存而不是被消耗

评价该例句:好评差评指正

Son travail d'une vie reste un témoignage vivant de son dévouement et de ses convictions invariables.

他毕生努力将与世长存,成为对他奉献精神和始终不渝信念永久颂扬。

评价该例句:好评差评指正

L'intolérance, les préjugés culturels et religieux et la répression de la diversité culturelle ne peuvent que perpétuer les causes du terrorisme.

文化和宗教上不容异己和坚持偏见,扼杀多样化,只会使酿成恐怖主义因素长存

评价该例句:好评差评指正

Un petit bonjour ,une carte postale ,un cadeau …sont autant de façons de dire :”je pense à toi “Avec petites attentions,on entretient l’amitié.

一个问候,一张明信片,一份礼物……这些方式都可以表示:“我想你了。”只要心,友谊就能长存

评价该例句:好评差评指正

La réalisation de ces objectifs n'est pas hors d'atteinte, moyennant une volonté politique et un esprit constructif de coopération, en particulier dans le processus de négociation de Doha.

已出现了新信心,证明这项目标是可以做得到,只要特别是在多哈谈判进程中,政治决心和积极合作精神长存

评价该例句:好评差评指正

Notre notion du développement est orientée vers l'épanouissement de tous et de toutes, dans la paix et en harmonie avec la nature et dans la perpétuation éternelle des cultures humaines.

我们发展理念寻求确保所有人都能过上良好生活,与大自然保持和谐共处关系,并使人类各种文化能够长存

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à rappeler que les juridictions des pays de l'ex-Yougoslavie, qui jouent un rôle essentiel dans le rétablissement de la paix et le développement de l'état de droit, doivent continuer de bénéficier de notre soutien pour pouvoir poursuivre l'œuvre du Tribunal international et en assurer la pérennité.

我还须重申,前南斯拉夫国内司法机构是在法治基础上建设和平社会重要伙伴,必须继续向其提供援助和支持,以确保国际法庭业绩长存,工作持续进行。

评价该例句:好评差评指正

Nous formons l'espoir de voir les États coopérer pour améliorer les conditions de vie des enfants et promouvoir leurs bonheur et bien-être afin d'édifier un monde véritablement digne des enfants, un monde où règne la paix, un monde qui protège l'innocence des enfants et qui favorise la promotion des hommes et des femmes.

我们希望,各国将开展合作,以改善儿童环境并促进其幸福和福祉,以便最终建立一个确实适合儿童生长世界,一个和平长存世界,以及一个保护儿童童真和提高男人和妇女地位以及子孙后代发展世界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蓬头垢面, 蓬头男孩, , 硼铵石, 硼棒, 硼苯, 硼玻璃, 硼氟酸盐, 硼符山石, 硼钙石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年3月合集

Il s'est éteint ce dimanche à 76 ans, mais son héritage, lui, est bien vivant.

他于周日去世,享年 76 岁,但他的遗产长存

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le besoin de faire œuvre qui dure, qui lui survive, est le signe de sa supériorité sur tout ce qui vit ici-bas.

人类所以物之灵,就是因有一种愿望:从事一种永不朽的事业,这种事业在他本人死了以后,长存

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Les personnes qui vivaient dans un tel milieu s’imaginaient que l’impossibilité de jamais inviter un « opportuniste » , à plus forte raison un affreux « radical » , était une chose qui durerait toujours, comme les lampes à huile et les omnibus à chevaux.

对这种沙龙的人来说,永远不可接待“机会主义者”,更不用说可怕的“激进分子”了,而这种不可性将像油灯和公共马车一样永世长存

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


硼离子去除装置, 硼磷镁石, 硼铝钙石, 硼铝镁石, 硼铝石, 硼镁锰钙石, 硼镁锰矿, 硼镁石, 硼镁铁矿, 硼镁铁钛矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接