有奖纠错
| 划词

L'opposition persistante d'Israël aux aspirations légitimes du peuple palestinien est incompatible avec toute coexistence à long terme.

以色列坚持反对巴勒斯坦人民合理愿望,这与任何长期共存都是互不相容

评价该例句:好评差评指正

Le mélange intellectuel qui en résulte a réuni les peuples de différentes croyances et nationalités qui ont coexisté et se sont affrontés pendant longtemps dans de vastes régions géographiques.

致产生智力混合物促使各种信仰和各种民族人汇聚在一起,这些人在广大地域范围内长期共存和碰撞。

评价该例句:好评差评指正

Les questions abordées ici découlent largement de certaines contradictions inhérentes à la coexistence des secteurs public et privé dans le domaine de la fourniture de soins de santé, sans ligne de démarcation claire entre eux.

由于公共-私营部在提供保健方面长期共存,但两者之间无明确界限,因此存在一些固有矛盾,本节讨论问题正是由于这种矛盾而产生

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que toutes les civilisations et tous les systèmes sociaux du monde peuvent et doivent coexister, sur le long terme, dans la complémentarité, et progresser de concert, en cultivant les terrains d'entente et en surmontant les divergences.

,世界各种文明和社会制度应该而且能够长期共存,取长补短,求同存异,共同发展。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même des moyens de maintenir des arrangements asymétriques assez longtemps pour que nous puissions mettre en place en la matière un droit international efficace qui nous mettrait tous sur un pied d'égalité, ou, plus généralement, des moyens précis que nous nous donnerions pour coexister autrement à long terme avec les armes nucléaires omniprésentes et suffisamment puissantes pour mettre fin à toute vie sur Terre, alors même que les tabous et les freins qui en empêchent l'emploi se sont effrités.

换言之,如何在全体都平等之前尽可能长时间维持不对称安排以争取使国际法有效,或概括说,我如何能够筹划在无处不在核武器阴影下长期共存,而这类武器具有足以终结地球上一切生命威力,但阻止其使用禁忌和限制却遭到减损。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一名英国史专家, 一名政治老手, 一鸣惊人, 一命呜呼, 一模一样, 一木难支, 一目了然, 一目了然的, 一目十行, 一幕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接