有奖纠错
| 划词

Si une telle inégalité dans la gouvernance mondiale se poursuit, la polarisation causée par la mondialisation ira en empirant au lieu de s'atténuer.

这种在全球治理中的不平等现象如果的话,全球化所带来的两极分化不但不能缩小,反而

评价该例句:好评差评指正

En outre, en l'absence de mesures correctrices, les lacunes de ces politiques accroissent les risques d'exclusion, de violence, de pauvreté et de désespoir pour des millions d'enfants et d'adolescents.

这些政策弱点如不予以改正,将增数以百万计的儿童和少年遭受排、暴力、贫穷和失望的危险。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des modes de consommation d'énergie les plus répandus, les modes actuels de transport n'étaient pas viables; au vu des tendances actuelles, il se pouvait qu'ils aggravent les problèmes écologiques de la planète, ainsi que les problèmes de santé. Il convient donc

目前的交通部门的主要能源使用模式是不能持续的,深世界面临的环境问题并影响健康。

评价该例句:好评差评指正

La charge de travail du Conseil s'est alourdi à un tel rythme que, avec le temps, cela portera atteinte à l'efficacité, à la fonction et à la capacité du Conseil de traiter des questions importantes de paix et de sécurité de manière opportune et efficace.

安理的负荷已越来越重,影响到安理及时有效处理重大和平与安全问题,影响安理的效率与作用。

评价该例句:好评差评指正

La délégation tanzanienne appelle la communauté internationale à s'attaquer sérieusement au problème de l'affaiblissement continu des cours des produits de base qui dure depuis trop longtemps et qui, s'il devait se poursuivre au même rythme, compromettrait gravement les perspectives mondiales des pays de la Communauté et découragerait leurs efforts en matière de réforme des politiques nationales, de restructuration de la dette et de mobilisation de ressources extérieures.

他吁请国际社认真处理商品价格长期降的问题,如果,将使南部非洲共同体大多数国家的全球前景变得黯淡,损害国内政策改革工作、债务重组以及筹集外来资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 橐驼, , 鼧鼥, , 鼍龙, , 妥便, 妥布霉素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接