有奖纠错
| 划词

Ce devoir s'impose également aux enfants à l'égard de leurs parents, en cas de besoin.

长辈需要时,子女也有赡养长辈责任。

评价该例句:好评差评指正

Pension d'ascendants en cas d'accident du travail.

发生职业危险后长辈应得到养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Mme Begum dit que la campagne de renforcement de l'image paternelle mérite des éloges.

Begum女士说,旨在提高长辈地位运动值得称赞。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'un tel évènement, les jeunes hommes sont consultés sur leur choix de leur future épouse.

年轻男子想娶女孩长辈会与男子协商。

评价该例句:好评差评指正

La tradition veut que, parvenus à l'âge adulte, les enfants prennent soin de leurs parents et aînés.

儿童长到成年之后也应按照习俗关心他们父母长辈

评价该例句:好评差评指正

Le désistement de l'ascendant ou du conjoint victimes, arrête les poursuites, le procès, ou l'exécution de la peine.

若受害人长辈或配偶撤销诉讼,可停止责任追究、案件审理执行。

评价该例句:好评差评指正

Le mentorat par des anciens expérimentés ou d'autres jeunes était un moyen utile de leur venir en aide.

由有经验长辈及其他青少年提供指导,这是对于年轻土著人非常有益支持战略。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les jeunes subissent plus que leurs aînés les transformations juridiques de l'emploi, dont les formes sont beaucoup plus nombreuses qu'auparavant.

另一方面,青年人比他们长辈经受了更就业方面法律变革,其形式比以前

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il convient de mentionner l'engagement de programmer, organiser et mener à bien des activités éducatives pour les pères et les mères, afin d'éliminer la violence.

此外还要履行承诺去规划、组织实施家庭中长辈成员教育活动,以根除暴力现象。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des familles, les jeunes, et surtout les jeunes femmes, n'ont pas le même accès à l'alimentation que les personnes plus âgées, ou de sexe masculin.

况下,青年——尤其是年青女性——无法像家里长辈或男性那样得到食物。

评价该例句:好评差评指正

Cela servirait peut-être aussi à montrer à leurs aînés qu'ils n'ont le monopole ni de sagesse, ni de l'esprit d'initiative, ni du pouvoir de concrétiser les idées.

这可能是一种方式,用来向他们长辈证明他们不拥有对智慧、首创精神将设想付诸实践独占权力。

评价该例句:好评差评指正

93 bis. Même dans les pays qui ont des politiques officielles bien établies en matière de soins, la solidarité entre les générations permet de conserver la tradition des soins informels.

之二 即使在拥有健全正式照顾政策国家,由于长辈与子孙之间纽带互惠关系,数照顾仍是非正式

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines cultures, les nouveaux couples sont conseillés par les anciens un peu avant la cérémonie du mariage en ce qui concerne les obligations et les responsabilités du mariage et de la famille.

在一些文化中,举行婚礼前长辈会向新婚夫妇就婚姻与家庭义务责任提出忠告。

评价该例句:好评差评指正

Les technologies de l'information établissent également un pont intergénérationnel entre les jeunes et les personnes âgées, puisque le schéma d'apprentissage traditionnel est inversé dans les programmes de formation qu'organisent les jeunes pour leurs aînés.

此项扩展也为青年人同老年人提供了一种世代间桥梁,因为青年人可教其长辈教学程式已倒转了传统学习模式。

评价该例句:好评差评指正

L'action des jeunes, si elle vise à mobiliser l'appui dont leurs aînés dans leur communauté peuvent avoir besoin, doit aussi avoir pour but d'assurer aux initiatives et programmes en faveur des jeunes une certaine continuité.

青年行动,虽然旨在动员在他们社区他们长辈可能需要支持,也应该具有这样:确保有利于青年倡议计划具有一定连续性。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas où ces crimes sont commis par un membre d'une ascendance directe, un beau-père, un parent adoptif ou un tuteur de second ou de troisième degré notamment, la sentence prévue est augmentée de moitié.

若是该儿童直系长辈、继父、养父母或监护人(包括第二度第三度近亲)实施该犯罪行为, 将加重判

评价该例句:好评差评指正

En cas d'accident de travail suivi de décès de la victime, une rente est servie aux ayants-droit (conjoints, enfants à charge, ascendants à charge) et bénéficient d'un capital décès, immédiatement après le décès de la victime.

如果受害人在工伤事故之后死亡,向工人受益人(配偶、受扶养子女及供养长辈)支付津贴,他们也有权在受害人死亡之后立即获得一次性补偿。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les ascendants maternels appartenant au premier degré (article 43 nouveau) ont désormais droit aux aliments alors que les seuls ayant-droit dans l'ancien texte étaient les parents de la lignée paternelle à quelque degré qu'ils appartiennent.

此外,外祖父母(新第43条)从此也有权获得生活保障,而根据原先条文,只有父系长辈,不论哪一亲等,才能享受这一权利。

评价该例句:好评差评指正

Par rapport à leurs aînés, les jeunes Australiens doivent aujourd'hui traiter une quantité plus importante d'informations toujours plus complexes et sont contraints de faire des choix rapidement sans toujours disposer des ressources nécessaires sur le plan émotionnel.

与他们长辈相比,澳大利亚青年今天要理数量更大信息,而且这些信息越来越复杂,并且在始终不掌握感方面资源况下被迫迅速做出抉择。

评价该例句:好评差评指正

Le juge Kama était très respecté par ses collègues magistrats et était considéré comme une figure paternelle et comme un guide qui a joué un rôle crucial dans les années de la formation du Tribunal pénal international pour le Rwanda

卡马法官受到法官同事高度尊重,被当作一位长辈,是一个在卢旺达问题国际刑事法庭形成时期发挥关键作用领导人。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


神经胶质细胞, 神经角蛋白, 神经节, 神经节苷脂, 神经节瘤, 神经节前的, 神经节细胞, 神经节细胞瘤, 神经节炎, 神经节脂腺瘤病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

Les aînés occupent les sièges d'honneur.

上座。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Pour couronner le tout, c'est le nom de cette ancienne voisine qui n'est pas loin.

最重要,是家庭里脸面。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Les enfants auront de l'argent et seront protégé des mauvais esprits.

们还会给孩子压岁钱,辟邪镇灾,保佑平安。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

En regardant leurs aînés, Il les voyait aussi réaliser des créations artistiques, peinture, gravure et sculpture

孩子也看到进行艺术创作、绘画、雕刻、雕塑。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les grands-parents offrent à leurs petits-enfants la traditionnelle enveloppe rouge contenant leurs étrennes qui, selon eux, peuvent apporter la paix.

孩子们会收到钱,保佑平安。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Elle avait plusieurs ascendants fort vieux et proches de la mort dont ses fils étaient naturellement les héritiers.

她有几个年纪很老行将,她那几个孩子自然是他们继承人了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Si le temps était mauvais dès le matin, mes parents renonçaient à la promenade et je ne sortais pas.

倘若大清早阴雨不止,我放弃散步,那我也无法出门了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Je vois les aînées au travail, les anciennes.

- 我看到们在工作,们。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年11月合集

Par rapport à mes aînés qui sont dans ma famille.

比起我家里

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Les anciens disent " faut pas se fâcher" .

说“不要生气”。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Le même qui, ici, a déçu leurs aînés.

同样是那个,在这里,让他们失望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ici, je ressens les anciens, leurs esprits.

- 在这里我感受到了们,他们精神。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Et les aînés, donc, ils réinventent la langue.

因此,们重新发明了这种语言。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On connaît tous les aînés mais les jeunes, on n'arrive pas à saisir les noms!

- 我们都知道,但年轻人,我们无法掌握名字!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

On marche dans les pas de nos anciens et nos ancêtres, donc on est fiers.

- 我们走在我们和祖先足迹上,因此我们感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On ne l'a pas vécu mais les anciens nous transmettent la passion, le bonheur.

- 我们没有体验过,但们把热情和快乐传递给了我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

J'ai des enfants, des petits-enfants, des arrières... Ca me rappelle les bonnes années du passé.

- 我有孩子、孙子、… … 这让我想起了过去美好岁月。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Contrairement à ses aînés, la jeune génération va de plus en plus souvent dîner au restaurant.

不同,年轻一代越来越频繁地在餐馆吃饭。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Les anciens la lisent pour se souvenir des temps d'autrefois, les plus jeunes pour elle-même, elle peut aimer cela.

看是为了缅怀过去,小是给自己看, 她可能会喜欢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Longtemps, les anciens ont conseillé aux nouvelles générations de construire ici, à Ouvéa, pour continuer à faire prospérer l'île.

一段时间以来,们都建议新一代在这里建造,在 Ouvéa,继续使岛屿繁荣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


神经瘤, 神经麻痹性充血, 神经麻风, 神经麻醉学, 神经脉冲, 神经梅毒, 神经梅毒复发, 神经膜, 神经末梢, 神经末梢网,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接