有奖纠错
| 划词

Mimi est bien arrivé en Argentine après un long vayage de 20H en avion.

咪咪经过20个小时的长途顺利飞到阿根廷。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre dans un centre de soins.

她们往往需要长途以获得保健服务。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a plus à parcourir de longues distances pour acheter une moustiquaire à sa famille.

人们不必长途为家人买一顶蚊帐。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent parcourir de grandes distances pour obtenir des soins.

她们不得不长途寻求卫生保健服务。

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui voyagent n'ont pas cette chance.

有些经过长途的人并没有如此幸运。

评价该例句:好评差评指正

Ayant toutes deux considérablement avancé dans leur quête de la paix, elles se trouvent aujourd'hui au seuil d'un accord.

各方为了寻求和平共同历经了长途,现离达成协一步之遥。

评价该例句:好评差评指正

Mais je préfère ne pas voir les délégués faire un long voyage en avion juste pour avoir des échanges vraisemblables.

但是我不愿意看到各国代表长途,乘飞机来参会,却只能做这种似是而非的

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.

许多乡村地区,妇女长途,去寻找食物、燃料和水。

评价该例句:好评差评指正

Je sais qu'avec ce pays frère nous avons encore un long chemin à faire ensemble, car nos destins sont liés.

我知道,我们仍然要同这个兄弟国家一道长途,因为我们的命运是相连的。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.

千百万人穿越非洲的长途中和随后横跨大西洋的途中丧生。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons parcouru un long chemin aux côtés des gouvernements et des peuples de ce qui fut jadis une région très difficile.

我们与曾经是一个非常困难地区的各国政府和人民一道长途

评价该例句:好评差评指正

L'eau salubre est un problème pour les femmes rurales qui doivent parcourir de longues distances (jusqu'à 5 km) pour trouver de l'eau.

安全用水是农村妇女面临的挑战,她们必须长途超过5公里,以寻找水源。

评价该例句:好评差评指正

Les familles éprouvent souvent des difficultés d'ordre pratique à enregistrer les naissances des enfants, surtout lorsqu'elles sont très éloignées des centres administratifs.

家庭进行出生登记时经常面临现实的困难,特别是对被长途前往政府中心的家庭而言。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.

此外,巴基斯坦又是唯一向长途来到巴基斯坦的各路恐怖主义分子提供武器和装备的国家。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.

为了要探访监犯而长途的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de lutter contre la pénibilité de la corvée d'eau, ce constant «ballet» de femmes et de fillettes qui parcourent quotidiennement de très longues distances lourdement chargées.

其目的是要设法解决取水的困难,解决妇女和女孩每天负重长途来回取水的问题。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le Gouvernement ait consenti des efforts méritoires dans le domaine de l'approvisionnement en eau, certaines femmes doivent encore parcourir de longues distances pour s'en procurer.

尽管政府供水问题上作出了值得称道的努力,但一部分妇女仍需长途去弄水。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes rurales, à qui les tâches domestiques imposent déjà une charge de travail trop lourde, étaient obligées de parcourir de grandes distances pour obtenir des services de base.

家务负担已经过重的农村妇女,接受基本社会服务还得长途

评价该例句:好评差评指正

Pendant le conflit, les femmes qui allaient accoucher devaient parcourir de longues distances et parfois elles ne pouvaient pas entrer dans certaines zones en raison du manque de sécurité.

冲突期间,临产妇女被迫长途,有时由于没有安全保障,妇女甚至不能进入某些地区。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont également soutenu qu'une session plus longue serait souhaitable afin que le déplacement vaille vraiment la peine pour les représentants des pays du Pacifique et d'autres régions éloignées.

还有人提出,延长会期是可取的,这有助于使长途从太平洋或其它遥远区域来参加委员会的会议值得一行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décohérer, décohéreur, décohésion, décoiffage, décoiffement, décoiffer, décoinçage, décoincement, décoincer, décolérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

J'ai fait un long voyage et je n'ai pas dormi...

来到这里,还没有睡觉呢。”

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视

On aura vraiment fait le parcours du combattant pour récupérer ce chat.

为了迎接这只猫,我们真的要

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand ils ont besoin de voir un docteur, ils doivent faire des kilomètres.

当他们需要看医生时,必须要

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, je revenais d’un pénible voyage, fatigué, avide de repos.

可是我刚刚回来,很疲倦,非常需要休息。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

C'est bon, je vais enfin aller à Alibaba après ces deux heures de périple, enfin.

太好了,两个小时后,我终于能去阿里巴巴了。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Certains font même de longs trajets en voiture pour aller s'occuper des tombes familiales éloignées de leur domicile.

有些人甚至开车去看远离乡的族坟墓。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les deux gentilshommes étaient exaspérés, ils avaient fait une longue course et mouraient de faim et de soif.

两位英国绅士大为生气,因为他们经过,已经饥渴难忍。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les écumeurs narguent les autorités à l'embouchure même des ports pour capturer les équipages épuisés par une longue traversée.

海盗有时会在港口抓捕到因而筋疲力尽的船员,他们会因此而嘲笑当局政府。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

Ces bouteilles vont faire un long voyage.

这些瓶子将进行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Yuan Meng va faire un long voyage pour rejoindre la Chine.

袁梦将到达中国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合

Inutile de parcourir des kilomètres pour contempler des aurores boréales.

无需即可观赏北极光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

L'avantage, c'est de ne pas faire des kilomètres pour avoir son colis.

- 优点是不用去取包裹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合

L'instrument lui permet de tracer les contours, puis c'est une longue marche qui s'engage.

仪器允许他绘制轮廓,然后开始

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合

Toute sa famille est partie à l'étranger, lui se sentait trop faible pour faire un long voyage.

出国,身体虚弱,不能

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Après un long voyage, il atteignit enfin le ciel et lui demanda pourquoi il était si triste.

经过,他终于到达了天堂,问他为什么如此悲伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合

Ces repas font ensuite un long voyage, transférés de voiture en voiture vers les lignes de front.

- 这些饭菜经过,从一辆汽车转移到另一辆汽车,再送到前线。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视版)

Ici, il faut faire de longues distances pour en avoir, mais avec cette nouvelle école, on a maintenant un puits.

在这里,你必须才能得到它,但是有了这所新学校, 我们现在就有了一口井。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La longue marche souterraine avait achevé la dislocation de la clavicule cassée, et il y avait là de sérieux désordres. Les bras étaient sabrés.

在地下的使打碎了的锁骨脱了臼,这才是严重的伤。他的两臂有刀伤。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ces animaux étaient en parfaite santé et supportaient vaillamment les fatigues du voyage. Glenarvan espéra donc que cette singulière épidémie ne ferait pas d’autres victimes.

每个牲口都是好好的,他们还可以经受的辛劳。但愿那离奇可怕的瘟疫到此为止,牛马不要再倒下了。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Puis des serpents qui parcouru aussi parfois un long chemin à ces rongeurs, mais restituent sans les digérer ces graines porteuse de virus.

然后,蛇有时也会到这些啮齿动物那里,但会返回这些携带病毒的种子而不消化它们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décompensée, décompenser, décompilateur, décompilation, décompléter, décomplexé, décomplexer, décomposabilité, décomposable, décomposant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接