有奖纠错
| 划词

Les oiseaux s'égosillent.

长鸣

评价该例句:好评差评指正

Que ceux-ci ne soient jamais oubliés et qu'ils constituent pour toujours un avertissement.

但愿我永远不忘,但愿警钟长鸣

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悬崖勒马, 悬崖峭壁, 悬崖深谷, 悬崖植物, 悬言, 悬岩, 悬液, 悬衣架, 悬疑, 悬疑剧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Soudain, un véritable appel de trompette résonna dans la forêt.

突然森林里传似的一阵

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les Champs-Élysées, pleins de soleil et de foule, n’étaient que lumière et poussière, deux choses dont se compose la gloire. Les chevaux de Marly ces marbres hennissants, se cabraient dans un nuage d’or. Les carrosses allaient et venaient.

充满了日光和人群的爱丽舍广场只见阳光和灰尘,那是构成光辉的两种东西。马尔雕刻的一群石马,在金粉似的烟尘中立在后蹄上,引颈。华丽的马车川流不息。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La nuit, les grands cris des bateaux invisibles, la rumeur qui montait de la mer et de la foule quis'écoulait, cette heure que Rieux connaissait bien et aimait autrefois lui paraissait aujourd'hui oppressante à cause de tout ce qu'il savait.

黑夜里,传来看不见的轮船的,还有大海潮涌和流动人潮的喧哗声,里厄过去多么熟悉和喜爱这个时刻,今天,由于他知道的那一切,这一刻似乎已使人透不过气来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悬雍垂下垂, 悬雍垂血肿, 悬雍垂炎, 悬雍垂周围的, 悬雍垂纵裂, 悬于…之上, 悬着的, 悬着水, 悬支, 悬置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接