有奖纠错
| 划词

Chinois, Western-style courbe portes, pompe Panneau de configuration, drap, et ainsi de suite.

中式、西式家具弯曲、抽面、床

评价该例句:好评差评指正

La production en série d'une variété de cuisine portes décoratives, de la qualité, la mode et la technologie de pointe pour répondre à la échelon national.

生产的种系列,质量稳定,款式新颖,工艺达到国内先进水平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断音的, 断油抛锚, 断语, 断狱, 断狱如神, 断垣残壁, 断章截句, 断章取义, 断章取义的引文, 断枝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il se pencha, ramassa la porte et la remit sans difficulté sur ses gonds.

他弯腰拾起门板,轻而易举地就把门装到门框上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les assaillants, en se ruant dans le cabaret, les pieds embarrassés dans les panneaux de la porte enfoncée et jetée à terre, n’y trouvèrent pas un combattant.

进攻者冲进酒店,倒地的破门板绊住他们的脚,竟找不到一个战士。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Un cri perçant et lugubre, comme d'un animal affolé, sortit du cabinet ; la hache fut de nouveau levée et abattue, les panneaux furent brisés et l'encadrement rebondit.

办公室内一声声,仿恐惧的时候发出的尖声。波尔再次挥起斧头,门框伴随着门板的碎裂声跳

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En l’entendant, il s’était réveillé en sursaut, avait rampé hors de son « alcôve » , en écartant un peu le grillage qu’il avait ensuite refermé soigneusement, puis il avait ouvert la trappe et était descendu.

他听到他的喊声,一下便惊醒,他撩起一角纱罩,爬出他的壁厢,又仔细理好纱罩,接着便掀开门板,下

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, Boche donna un moyen de digérer tout de suite, qui consistait à se serrer dans une porte, après chaque plat ; ça se pratiquait aussi chez les Anglais, ça permettait de manger douze heures à la file, sans se fatiguer l’estomac.

博歇则说出一个能即刻消食的好主意,他说吃过一道菜后用门板去挤一挤肚子;据说这也是英国人的秘诀,那样便可每天一连十二个小时不停地进食。肠胃却会乐而不疲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 缎带, 缎带发结, 缎底刺绣, 缎光整理, 缎花, 缎面, 缎面冰, 缎面纸, 缎纹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接