有奖纠错
| 划词

Garnissez les espaces libres entre les cintres avec quelques boules scintillantes.

在每个衣架中空地方挂上小球。

评价该例句:好评差评指正

Au fil du temps, attendre à un solide succès, mousseux nouvelle marque.

假以时日,期待成另一个坚实、新兴品牌。

评价该例句:好评差评指正

Evitez le bling bling pour utiliser une expression à la mode.

避免采用一些品来体现你时尚。

评价该例句:好评差评指正

Comme un arc-en-ciel je persiste à étinceler uniquement dans ton ciel.

我身为一道彩虹.却固执地只在你天空.

评价该例句:好评差评指正

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

然身着黑色丧服,但大家眼眸,回忆照了这一餐。

评价该例句:好评差评指正

L'article est lumineux comme le vôtre.

文章很那篇一样。

评价该例句:好评差评指正

Après plus d'une décennie de travail acharné, l'entreprise est devenue le fleuve Yangtze agrumes avec une nouvelle étoile brillante!

经过十几年艰苦创业,公司已经成为长江柑橘带一颗新星!

评价该例句:好评差评指正

Cependant, on voit poindre dans les cieux troublés des pays en développement sans littoral et de transit une lueur d'espoir.

然而在内陆和过境发展中国家阴云密布天空出现了一条小银线。

评价该例句:好评差评指正

Les jours se sont enfuis, d'un vol mystérieux. Mais toujours la jeunesse éclatante et vermeille. Fleurit dans ton sourire et brille dans tes yeux.

岁月默默无闻地流逝,但青春永远光彩。在你旳微笑里绽放,在你旳眼里闪光。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre - un peu trop massif à notre goût - est en plastique noir brillant et se fixe sur un pied rond assez quelconque.

该框架- 一个为我们口味太笨重- 是黑色塑料和重视,圆了相当朴素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传播文化的, 传播先进技术, 传播新闻, 传播性血栓, 传播谣言, 传播一则消息, 传播一种学说, 传播者, 传布, 传唱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Des petits disques qui brillent, métalliques.

片是一些的、金属质感的小圆片。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il le regardait briller de sa lueur lugubre, comme nous le faisons maintenant.

看着它像现这样幽幽地

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les rubis incrustés dans la poignée étincelaient à la lueur des flammes qui brûlaient dans la cheminée.

红宝石的映照下夺目。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Alors que le muguet par exemple va être mat sur le dessus et brillant sur le dessous.

而铃兰顶部是哑的,底部是的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand ils retournaient chez eux, les cordes se mettaient à scintiller sous les sources de lumière artificielle.

他们回到室内后,一维丝

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle transperça violemment le dossier de la chaise, activant une interface d'information.

有力地穿透了椅背,椅子被激活的信息界面起来。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

L'amphithéâtre est construit, les gladiateurs sont présents, et les boutiques de goodies sont ouvertes.

圆形剧场已经修建好了,角斗士们登场,精品店也开张了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les assiettes d'or étaient encore vides, mais un menu était posé devant chacune d'elles.

的盘子里还没有食物,但每个人面前都摆着一份小菜单。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quatre étoiles scintillaient sur chacune de ses épaulettes. C'était certainement la commandante du Sélection Naturelle.

她的肩上有四颗星,应该是“自然选择”号的舰长。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ses cheveux tirés en arrière étaient noués en un chignon serré qui brillait sur sa nuque.

她的头发梳脑后,脖子根部绾成一个的发髻。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La lumière de l'espoir qui semblait éteinte se rallumait légèrement, comme une luciole.

她再摸摸自己的太空服,本来已经熄灭的希望之又像萤虫一般微微了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et toujours une couleur mate dans le creux, puisque le mat, ça creuse et le brillant, ça bombe.

而且凹陷处用哑的颜色,因为哑不显色,色很

评价该例句:好评差评指正
法国年中考dictée真题

Alors ses yeux brillaient plus fort, et son visage en lame de couteau semblait s'animer d'un coup.

因为他的黑眸,他那张冷峻的脸似乎一下子生动了过来。

评价该例句:好评差评指正
法国年中考dictée真题

Alors ses yeux noirs brillaient plus fort, et son visage en lame de couteau semblait s'animer d'un coup.

因为他的黑眸,他那张冷峻的脸似乎一下子生动了过来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dumbledore tourna ses yeux étincelants vers les jumeaux Weasley.

邓布利多的目朝韦斯莱孪生兄弟那边扫了一下。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les piétons étaient tous vêtus d'habits étincelants et circulaient entre Luo Ji et Shi Qiang comme des fourmis irradiées.

行人们穿着的衣服,像发的蚂蚁般穿行其间。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Et la première flotte ? demanda Cheng Xin avec anxiété. Ses deux yeux scintillaient sous la lumière des étoiles.

“第一舰队呢?”程心关切地问,她的双眸

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Une image continuait à scintiller dans cette boule de papier froissé, mais la voix s'était tue.

那皱纸团中,图像仍着映出,但声音消失了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les étoiles, quoique innombrables, n'étaient que des grains de poussière scintillants n'affectant guère l'invariable néant cosmique.

无数星星似乎只是的尘埃,改变不了宇宙的空虚。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Ici l'on en peut voir un exemple éclatant.

这里,我们可以看到一个的例子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传导系统, 传导性, 传导性耳聋, 传导性聋, 传导性疼痛, 传导之官, 传导组织, 传道, 传道者, 传道总会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接