有奖纠错
| 划词

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶露水的光芒。

评价该例句:好评差评指正

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目光里的追求。

评价该例句:好评差评指正

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

在一个繁的夜晚常常白日梦。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.

一颗熄灭了,总会有另一颗开始

评价该例句:好评差评指正

La lune jouait sur les flots.

月光在水波上

评价该例句:好评差评指正

La flamme vacille à la cheminée.

壁炉里的火苗在

评价该例句:好评差评指正

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

他的眼睛幸福的光辉。

评价该例句:好评差评指正

Les étoiles palpitent.

评价该例句:好评差评指正

Les étoiles clignotaient.

评价该例句:好评差评指正

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从这窗就看见的铁塔!

评价该例句:好评差评指正

Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.

设施络包括Ooty射电望远镜和其他国际性设施。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

在这个领域中高的许诺,但仍然缺少足够的执行。

评价该例句:好评差评指正

Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.

“新千年期伊始,《宣言》阐述的各项原则依然光芒。

评价该例句:好评差评指正

L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !

爱从远处看像一颗钻石,但当走进时却发现原来是眼泪在

评价该例句:好评差评指正

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正诱人的希望之光,但愿这不是一种虚妄的希望。

评价该例句:好评差评指正

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行设施共同提供了日地空间完整的三维影像。

评价该例句:好评差评指正

Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.

按动发射器上的快门开关,指示灯与接收器上的指示灯一致,即可进行工作。

评价该例句:好评差评指正

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我的目光被草丛中的许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

评价该例句:好评差评指正

Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.

成百上千的彩色蜡烛在绿色的树枝上:树上还挂很多奇妙的东西。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.

以色列对其核政策问题依然其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要的核武器能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


行装<书>, 行状, 行子, 行踪, 行踪不定, 行踪诡秘, 行走, 行走困难的, 行走困难的人, 行走在<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un éclair de joie passa dans les yeux de l’aïeul.

老人的出欣喜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Soudain, il remarqua un reflet d'argent sur le verre de la vitrine.

忽然,他发现玻璃匣子有一片银光在

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Ils restèrent ainsi, fixant tous les deux les étoiles dans le ciel.

他们一直保持着这个姿势,看着天上的群星。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par exemple, confondre une ombre diffuse avec un être réel.

例如,混淆一个的影子和一个真实存在的影子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La joie et l’intimité qui brillaient dans les yeux de l’académicien choquèrent Julien.

院士着快乐和亲密的光芒,使于连感到不快。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La voiture disparut, puis réapparut comme s'il y avait un faux contact.

汽车消失了,但很快又烁地现了形。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Explications ! ajouta-t-elle, les lunettes étincelantes de menaces.

吧!”她的镜片不祥地着。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! s’écria Benedetto les yeux étincelants de joie.

“啊!”贝尼代托说,他的着惊喜的光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Deux hautes silhouettes se découpaient contre le ciel étoilé, de l'autre côté du sommet.

在山顶的另一边,星光的夜空衬托着两个高高的身影。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Au zénith brillait cette admirable Croix du Sud, l’étoile polaire des régions antarctiques.

那在天极上的那颗耀的南宿,就是南冰洋地区的南极星。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces éclats intenses éblouissaient et aveuglaient. L’orage, évidemment, ne pouvait tarder à se déchaîner.

电光,使得他们几乎睁不开睛。显然,暴风雨就要来临。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Borte, sa fiancée, a le même âge que lui et ses yeux pétillent d'intelligence.

他的未婚妻 Borte 和他同龄,着智慧的光芒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les insurgés aperçurent subitement un casque qui brillait au soleil sur un toit voisin.

起义者们突然发觉邻近的屋顶上有一顶消防队的钢盔在阳光中

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Lumos ! murmurèrent-ils tous deux et l'extrémité de leurs baguettes s'alluma aussitôt.

“荧光!”他们俩都低声说道,他们的魔杖尖端发出了亮光。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et la personne qui tient la tomate au moment où la lumière clignote est éliminée du jeu.

当灯光时,拿着番茄的人就出局了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Walter éteignit la lumière et les points sur le mur se mirent à scintiller.

沃尔特关掉了房间的灯,无数的光点在墙上着。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Enfant, je croyais que chaque étoile était une âme qui brillait dans le ciel.

“在我还是孩子的时候,我相信天空中每一颗星星都是一个着的灵魂。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa nuque brillait à la lueur des chandelles et il était parcouru de tremblements.

他的后脑勺在烛光中。他似乎在发抖。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Le lendemain matin, en partant sous les dernières étoiles, j'annonçai la triste nouvelle à Lili.

第二天早上,天空中还着最后几颗星星,我就出门将这个悲伤的消息告诉了黎黎。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Parce qu'elle brille plus que les autres planètes et même davantage que les étoiles qui scintillent dans le ciel.

因为它比其他行星更亮,甚至比天空中的恒星更亮。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


航班, 航标, 航标船, 航标灯, 航标灯船, 航舶航向, 航测, 航测照片, 航程, 航程保单,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接