有奖纠错
| 划词

Tous les représentants se sont prononcés pour l'application de la procédure PIC provisoire aux quatre variétés d'amiante appartenant à la famille des amphiboles.

所有与会代示支持把这四种闪石形式的石棉列入暂行事先知情同意程序。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux représentants, notant que l'amiante chrysotile était différent des variétés d'amiante de la famille des amphiboles, se sont déclarés préoccupés par l'absence de preuves scientifiques suffisantes sur son caractère cancérigène.

一些代,温石棉与各种闪石形式的石棉不同,并对目前缺少对该物质的致癌性的科学证据注。

评价该例句:好评差评指正

Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.

一名专家认为,尽管完整地提供了有石棉闪石形式毒性的资料,但所提供的有温石棉的致癌性的资料有限。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait finalisé, aux fins d'examen et d'approbation par le Comité, à sa session en cours, les documents d'orientation des décisions concernant l'amiante, notamment quatre variétés d'amiante de la famille des amphiboles et le chrysotile; le DNOC et ses sels; et les préparations de bénomyle, de carbofuran et de thiram sous forme de poudre.

临时化学品审查委员会最后审定了提交本届会议审议于石棉-其中包括四种闪石形式的石棉温石棉的决定导文件、于二硝基-邻-甲酚(DNOC)及其盐类的决定导文件、以及含有苯菌灵、虫螨威及福美双的可粉化的粉状制剂的决定导文件。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité de négociation intergouvernemental avait approuvé l'application de la procédure PIC provisoire au DNOC, aux préparations pulvérisables contenant du bénomyle, du carbofuran et du thiram ainsi qu'aux quatre formes amphibole de l'amiante, à savoir l'amosite, l'actinolite, l'anthophyllite et la trémolite, mais il avait demandé au secrétariat de retirer le chapitre du document d'orientation des décisions relatif à l'amiante, le chapitre consacré au chrysotile, et d'établir un document d'orientation des décisions distinct sur cette substance afin qu'il l'examine à sa onzième session.

政府间谈判委员会已在暂行事先知情同意程序中纳入DNOC、含有苯菌灵的粉状制剂、虫螨威福美双的粉状制剂四种闪石形式的石棉:铁石棉、阳起石、直闪石、透闪石,但请求秘书处从于石棉的决定导文件中抽于温石棉一章,另外汇编一份于这一物质的决定导文件,供其十一届会议审议。

评价该例句:好评差评指正

En examinant les notifications de mesures de réglementation finales émanant de la Communauté européenne, du Chili et de l'Australie et portant sur les formes amphiboles d'amiante (crocidolite, amosite, actinolite, anthophyllite, trémolite), et les notifications émanant de la Communauté européenne et du Chili, qui s'appliquent également à la chrysotile, et en tenant compte des documents et des informations supplémentaires fournis à l'appui de ces notifications lors de la réunion par les Parties ayant notifié les mesures de réglementation, le Comité provisoire d'étude des produits chimiques a pu confirmer que ces mesures ont été prises pour protéger la santé humaine.

经对欧洲共同体、智利澳大利亚提的、其中包括各种闪石形式的石棉(青石棉、铁石棉、阳起石、直闪石、透闪石)的最后管制行动通知以及欧洲共同体智利提的、亦包括温石棉在内的最后管制行动通知进行审查后、并经对提交通知的缔约方在会议上提的辅助文件补充资料进行审议后,临时化学品审查委员会最后认定,所采取的管制行动是为了保护人类健康。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


羟硅铜矿, 羟褐锰矿, 羟黑锰矿, 羟化酶, 羟环己基丁酸, 羟基, 羟基氨基酸, 羟基保泰松, 羟基苯酸, 羟基丙酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接