有奖纠错
| 划词

Nombre de ces problèmes ont depuis lors fait l'objet de mesures diverses.

同时上述许多问题之中。

评价该例句:好评差评指正

Il a été à présent assuré que ces problèmes étaient réglés.

他确信,这些问题得到

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes fondamentaux posés par le dialogue intercongolais ont été réglés.

关于刚果人之间对话的各种基本问题得到

评价该例句:好评差评指正

Le règlement du problème de Chypre aurait du avoir lieu il y a longtemps.

塞浦路斯问题耽误了很长时间。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont exprimé l'espoir que toutes les questions en suspens seraient résolues d'ici là.

他们希望届时所有问题得到

评价该例句:好评差评指正

Le problème a été résolu depuis avec la création d'une commission nationale mixte de transferts.

建立家联转院委员会后,这一问题得到了

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait être particulièrement utile lorsque les problèmes de main-d'oeuvre ont été résolus équitablement.

在劳工问题得到公平的地方,这样的研讨会特别有用。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons gré au Secrétaire général adjoint, M. Guéhenno, d'avoir depuis rectifié cet état de choses.

我们感谢副秘书长盖埃诺提供的这一问题后来得到的信息。

评价该例句:好评差评指正

On avait remédié en partie aux pénuries de personnel des Nations Unies qualifié.

人员不足的问题得到部分

评价该例句:好评差评指正

Le règlement du problème du trafic illégal des armes, désormais de dimension mondial, nécessite également une approche universelle.

非法武器贩运问题遍及全球,这一问题也需要采取普遍性的办法。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines missions, comme la MINUEE, les problèmes rencontrés lors de la phase de démarrage ont été ultérieurement réglés.

在一些特派团(例如埃厄特派团),开办阶段遇到的问题随后予以

评价该例句:好评差评指正

Ce problème a été réglé : le port a été transféré au Gouvernement de l'orateur, mais non gratuitement.

问题得到:这一港湾现已移交给美属维尔京群岛政府,但并非是免费的。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux sur le nouveau code des personnes et de la famille sont bien avancés et couvriront également ces questions.

鉴于际和区域法的优先地位,该问题得到

评价该例句:好评差评指正

En même temps, la création de la Zone de sécurité temporaire ne signifie pas que le problème est définitivement réglé.

同时,临时安全区的建立并不等于问题最终

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureuse de dire que les récentes réformes constitutionnelles et législatives font une plus large place à la problématique hommes-femmes.

我高兴的说,在最近进行的宪法和立法改革中,两性问题得到更好的

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons de ce que la question du représentant serbe au Groupe de travail ait été réglée; c'est un bon signe.

令我们高兴的是,塞尔维亚代表在工作组的工作问题得到;这是一个好迹象。

评价该例句:好评差评指正

La crise humanitaire au nord, dont vous parlez, vous en parlez « au crépuscule du problème », c'est-à-dire lorsque le problème est presque terminé.

你们在谈论北部的人道主义危机,当你们谈论时,“问题处于尾声”,即问题快要

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de qualité et de fiabilité avaient généralement été résolus et l'utilisation de ces logiciels à l'échelle mondiale progressait de façon irréversible.

质量和可靠性问题大体得到,世界范围的使用不可避免地日益增长。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du système carcéral, le problème du surpeuplement des prisons se résolvait au fil des ans et ne constituait plus un sujet de préoccupation.

关于监狱制度,过份拥挤问题近年得到不再成为问题

评价该例句:好评差评指正

Les autorités douanières n'accordent pas normalement la mainlevée des marchandises avant que tous les problèmes ne soient résolus et tous les droits et taxes payés.

海关当局通常要等到所有问题支付了各种关税和税款后才放货。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


假晶石, 假绝热过程, 假菌根, 假菌丝, 假喀斯特, 假克拉通, 假客气, 假孔, 假孔雀石, 假扣押,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Notre civilisation est incapable de résoudre ses propres problèmes.

我的文明无力解决自己的问题

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演

Dans une très grande mesure, nous en connaissons aussi les solutions.

大程度上,我们也掌握了解决这些问题的方法。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les tentatives de résolution du problème à trois corps étaient devenues une sorte de rituel de la religion trisolariste.

解决三体问题的努力成为三体教的种宗教仪式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Certains supermarchés ont décidé de s'attaquer pour de bon au problème.

些超市决定彻底解决这个问题

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Aujourd’hui, l’association Sud Africaine de Carte Bancaire assure que le problème a été réglé et que tous les systèmes informatiques des commerces ciblés ont été nettoyés.

今天,南非信用卡协会确保问题已经解决,目标企业的所有计算机清理干净。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

L'agence nucléaire de l'ONU et l'Iran se sont mis d'accord à Téhéran pour promouvoir la coopération et l'inspection des sites nucléaires afin de régler tous les problèmes subsistants du programme nucléaire iranien.

联合国核机构和伊朗德黑兰同意促进合作和检查核设施,以解决伊朗核计划的所有剩余问题

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

L'Iran a commencé à appliquer les mesures visant à résoudre les questions relatives à ses programmes nucléaires, a annoncé lundi le directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) Yukiya Amano.

伊朗开始采取措施解决与其核计划有关的问题,国际原子能机构(IAEA)总干事天野之弥周表示。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 170 ans, Veolia a énormément contribué à l'assainissement des villes, et c'est devenu à partir de là un véritable champion industriel français du domaine de l'environnement, qui propose des solutions aux nouvelles problématiques écologiques.

170 年来,威立雅为清洁城市做出了巨大贡献,自那时起,威立雅成为法国环保领域名副其实的行业冠军,为新的生态问题提供解决方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


假磷铜矿, 假鳞绿泥石, 假鳞石英, 假菱铅铁矾, 假令, 假流状的, 假榴辉岩, 假柳穿鱼属, 假六方的, 假龙舌兰属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接