有奖纠错
| 划词

Il peut s'agir de violence directe ou indirecte.

这种方式可是直接暴力,也可间接暴力

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants peuvent être considérés comme des victimes indirectes de la violence domestique.

因此,这些儿童可被视为间接家庭暴力受害者。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions des Nations Unies et les organisations intergouvernementales ont des programmes visant à éliminer directement ou indirectement la violence contre les femmes.

联合国各机构和非政府组织都有直接或间接消除暴力侵害象的方案。

评价该例句:好评差评指正

Diverses branches de l'administration publique et quelques ONG contribuent directement ou indirectement à protéger les victimes de violences et à leur fournir une assistance juridique.

各级政府和各非政府组织直接地或间接地参与保护暴力的受害者和提供法律援助。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ces interrogatoires, il devait s'asseoir sur un tabouret sans dossier et a subi des violences indirectes (comme des coups frappés contre le bureau et le mur).

在审讯期间,他被迫坐在一张无靠背的凳子上,并且遭到(例如,敲打桌子和踢墙之类的)间接暴力

评价该例句:好评差评指正

La violence armée, qu'il s'agisse de conflits armés ou de violence criminelle, a directement ou indirectement fait plus de 740 000 morts par an ces dernières années.

近年来,由于冲突和暴力犯罪,每年都有超过74万人直接或间接地死于武装暴力

评价该例句:好评差评指正

Même si 75 % des personnes interrogées condamnent la violence à l'égard des femmes, il subsiste un courant important qui accepte la violence directe ou indirecte, dans ce domaine.

虽然有75%的卷人谴责对暴力行为,但是,对于接受直接或间接暴力的支持仍然很广泛。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse a étudié le droit des enfants à être protégés de la violence directe ou indirecte et des risques qu'ils encourent lorsqu'ils sont témoins d'actes de violence domestique.

尤其是进行了一项分析,涉儿童免受直接或间接暴力侵害的权利儿童作为家庭暴力目击者面临的风险。

评价该例句:好评差评指正

Le texte comprend notamment des dispositions innovantes relatives à la notion de violence directe et indirecte, à la soumission et la dépendance et aux stéréotypes sexuels, sociaux et raciaux.

文件尤其包括了一些颇具创意的建议,它们涉到直接和间接暴力的概念、服从和从性、社会和种族方面的定型观念等。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains contextes, la violence économique exercée pour saisir le contrôle des actifs d'une personne âgée peut être aggravée par des structures économiques, sociales et politiques qui admettent ou encouragent indirectement la violence.

在某些情况下,为了控制老年人的资产而采取的经济上的暴力行为有可能因为经济、社会和政治结构容忍或间接鼓励这种暴力行为而进一步加剧。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre pays, les statistiques ne sont pas suffisantes en matière de violences faites aux femmes, toutefois certaines données peuvent être collectées au sein de structures traitant directement ou indirectement des cas de violence.

在毛里塔尼亚,有关所受暴力行为的统计数据不多,但仍可在直接或间接处理暴力案件的机构中找到一些资料。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne condamne résolument toute tentative de recours direct ou indirect à la violence dans le processus politique en Côte d'Ivoire, aussi bien que toute menace à l'ordre public et à la stabilité dans le pays.

欧洲联盟(欧盟)坚决谴责在科特迪瓦政治进程中直接或间接使用暴力的任何企图,坚决谴责对科特迪瓦法律和秩序稳定的任何威胁。

评价该例句:好评差评指正

Sur un autre plan, les services de sécurité en Mauritanie se sont attelés ces dernières années à démanteler et mettre à nu toutes les organisations qui pourraient de près ou de loin être mêlées à des actions violentes ou à caractère terroriste.

另一方面,毛里塔尼亚安全部门近年来致力于取缔和揭露一切可能直接或间接参与暴力行动或于恐怖主义性质的组织。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau code de procédure pénale viendrait prochainement renforcer les réglementations et les sanctions applicables à la traite des êtres humains, aux violations de l'égalité des droits, et à toutes les formes d'exploitation, y compris l'exploitation sexuelle et les actes de violence directs et indirects.

即将颁布的刑法将加强有关下列案件的条例和惩处:贩运人口、侵犯公民的平等权利一切形式的剥削,包括色情剥削和直接间接暴力

评价该例句:好评差评指正

Les coûts indirects de la violence (frais médicaux liés aux blessures, coût des services juridiques, des services de police et de l'incarcération, perte de gains et diminution de la productivité) peuvent entraver encore davantage la pleine réalisation du droit à la santé, ainsi que d'autres droits connexes.

暴力间接代价,如与受伤有关的医疗费用;与法律服务、维持治安和禁闭有关的费用收入损失和生产力下降等,都会进一步阻碍充分实健康权其他相关权利。

评价该例句:好评差评指正

Pour parer à la facilité avec laquelle les gamins sont directement ou indirectement poussés à piller et à tuer dans l'abîme de violence, les acteurs nationaux et extérieurs doivent aider avec soin la jeune génération à bâtir une vie civile dans laquelle ils puissent donner libre cours à leur potentiel et voir combler leurs aspirations.

为了对付年轻人轻易被直接或间接卷入暴力、抢劫和杀人的深渊这个问题,国家和外部行动者必须认真帮助青年一代建立文明生活,从而发挥其潜力,实其理想。

评价该例句:好评差评指正

Si le préjudice physique direct est la forme la plus évidente de violence, la violence indirecte a eu également un effet social et psychologique traumatisant, engendrant la peur, la colère et la dépression causées par le bruit constant des balles et du feu des tanks, la démolition et la destruction de leurs foyers et la mort de certains des leurs.

直接的人身伤害是最明显的暴力形式,但间接暴力也造成了破坏性的社会和心理创伤,持续的子弹声、坦克火力、房屋的破坏亲人的死亡,造成了恐惧、愤怒和消沉。

评价该例句:好评差评指正

Appliquer avec rigueur la justice à tous ceux qui sont directement ou indirectement impliqués dans des actes de violence ethnique et déployer des efforts véritables et déterminés à la reconstruction des biens endommagés ou détruits lors des événements de mars crée les conditions voulues au retour durable des réfugiés et des personnes déplacées par les événements de mars et assure la liberté de mouvement des minorités vivant au Kosovo.

对所有那些直接或间接参与种族暴力行径者采取严厉司法措施,并为重建3月份事件期间所损坏或破坏的财产作出真正和坚定的努力,这样可为难民和因3月份事件而流离失所者的可持续返回创造条件,并确保生活在科索沃的少数民族的行动自由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Drawida, drayage, drayer, drayeuse, drayoir, drayoire, drê che, dreadlocks, drêche, dreelite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Et la deuxième, c'est qu'on puisse justifier de manière directe ou indirecte quelque violence au nom de cette réaction.

第二,一些可以直接或间接地以这种反应的名义证明其合

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听 2016年1月合集

Les violences se poursuivent en Syrie pendant que l'ONU essaye d'ouvrir à Genève des discussions indirectes entre le régime syrien et ses opposants ..

ZK:随着联合国试图在日内瓦展叙利亚政权与其反对者之间的间接谈判,叙利亚的在继续。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听 2013年2月合集

Laurent Gbagbo est en effet soupçonné d'être le " co-auteur indirect" de quatre chefs de crimes contre l'humanité commis pendant les violences de 2010-2011 après les élections...

洛朗·巴博(Laurent Gbagbo)确实被怀疑是2010年至2011年选举后事件中犯下的四项危害人类罪的" 间接共同作者" 。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Rembrandt en est l’héritier indirect : Nombre de personnages réduit Effets de lumières violents comme des spots Personnages placés au tout premier plan, pour une identification immédiate.

伦勃朗是间接继承人:字符数减少照明效果,如放置在前台的斑点字符,以便立即识别。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


drépanocytose, drépanornis, Drepanura, Dresbachien, dressage, dressant, dressement, dresser, dressérite, dresse-tube,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接