有奖纠错
| 划词

1.Cette autorisation est soumise au contrôle de la Direction générale des douanes et droits indirects.

1.该许可需接受海关和间接税总局管制。

评价该例句:好评差评指正

2.Par ailleurs, elle applique toutes les conventions, instructions et règles émanant de l'Organisation.

2.间接税管理局——斯普斯卡共和国海关管理局还执行世界海关组织所有公约、指示和规则。

评价该例句:好评差评指正

3.En outre, pour des raisons d'équité, il faudra aussi remplacer certains impôts indirects par des impôts directs.

3.另外,需要以产权为基础将间接税改为直接税。

评价该例句:好评差评指正

4.Au sein de l'Union européenne, par exemple, les clients pourraient déplacer leurs achats vers les pays où les impôts indirects sont moins élevés.

4.例如,在欧洲联盟内,使用者可能转向间接税国家采购。

评价该例句:好评差评指正

5.Les travaux des commissions chargées de la réforme - sur la fiscalité indirecte, sur la défense et le renseignement et sur Mostar - avancent bien.

5.环境下关键改革委员会——关于间接税政策、防务、情报和莫斯塔尔等问题委员会——工作进行得很顺利。

评价该例句:好评差评指正

6.La Direction générale des douanes et des droits indirects délivre les autorisations d'exporter pour les matériels de guerre et les biens à double usage.

6.海关和间接税总局负责发战争物资和两用物资出口许可证。

评价该例句:好评差评指正

7.Une tendance générale à délaisser la fiscalité directe au profit de la fiscalité indirecte en vue d'encourager l'investissement privé et la création d'emplois est apparue.

7.目前,普遍从工薪税转向间接税,期望促进私人投资,鼓励创造就业。

评价该例句:好评差评指正

8.L'inconvénient, toutefois, est que l'augmentation des impôts indirects ne peut dépasser certaines limites au-delà desquelles l'évasion fiscale et la corruption peuvent compromettre l'efficacité du système.

8.但不利方面是,增加间接税是有,超过度,逃税和腐败就会影响到制度效果。

评价该例句:好评差评指正

9.L'envolée du prix de l'énergie et l'augmentation des prix administrés et des impôts indirects ont exercé des pressions à la hausse sur le taux d'inflation brut.

9.对总通货膨胀率向上压力来自能源价格急速上升以及管制价格和间接税加大。

评价该例句:好评差评指正

10.Dans les pays les moins avancés non exportateurs de minerais, les impôts indirects représentent en moyenne de 70 à 80 % du montant total de ces recettes.

10.平均说来,对不出口矿产品发展中国家来说,间接税占总税收70%。

评价该例句:好评差评指正

11.La Republika Srpska a trouvé dans cette circonstance un prétexte pour remettre en question l'ensemble de la réforme des impôts indirects et le principe du compte unique.

11.塞族共和国把作为质疑整间接税改革和单一账户构想依据。

评价该例句:好评差评指正

12.Les organisations mondiales et régionales ont tendance à faire porter leurs travaux sur les impôts directs et les impôts indirects et sur les questions fiscales nationales et internationales.

12.全球和区域组织侧重直接税和间接税以及国内和国际税务问题。

评价该例句:好评差评指正

13.Le BSCI est également préoccupé par le fait que certains des bureaux n'ont pas encore conclu d'accord avec le pays hôte et connaissent des problèmes d'exonération des impôts indirects.

13.监督厅还关心一些办事处仍未缔结东道国协定、因而在豁免间接税方面遇到困难。

评价该例句:好评差评指正

14.Entre-temps, l'Autorité chargée de la fiscalité indirecte, qui administrera la taxe sur la valeur ajoutée dans l'ensemble de l'État, a commencé de fonctionner intégralement au mois de janvier de cette année.

14.与此同时,将在全国范围内实行增值税间接税局在今年一月开始正式作业。

评价该例句:好评差评指正

15.L'information des importateurs doit être assurée par un avis du Ministère de l'économie et des finances (Direction générale des douanes et des droits indirects) devant être prochainement publié au Journal officiel.

15.进口商提供资料由经济、财政和工业部(关税和间接税总局)以通知形式公布,随即在公报中公布。

评价该例句:好评差评指正

16.Les progrès réalisés vers la mise en place d'une administration unique de la fiscalité indirecte et l'instauration d'une taxe sur la valeur ajoutée dans l'ensemble du pays présentent des avantages économiques importants.

16.朝着在全国实行一种单一间接税制度以及实行增值税制度取得进展将产生重大经济收益。

评价该例句:好评差评指正

17.Pour ce qui concerne les pierres et métaux précieux, l'importation est conditionnée par une déclaration en détail, en plus d'une autorisation délivrée par l'Administration des douanes et impôts indirects aux seuls importateurs agréés.

17.进口宝石和贵金属必须填写详细申报书并领取由海关和间接税管理局专门向核定进口者核发许可证。

评价该例句:好评差评指正

18.Le fait que, dans la région de la CESAO, les impôts indirects soient généralement moins élastiques par rapport aux revenus que les impôts directs ne représente pas une contrainte sérieuse sur le plan comptable.

18.在西亚经社会区域,虽然间接税收入弹性一般不如直接税,但并不形成对会计方面严重制。

评价该例句:好评差评指正

19.Le contrôle de l'application de la réglementation relative aux biens et technologies à double usage relève également en France des missions de la Direction générale des douanes et droits indirects sur le contrôle des prohibitions.

19.在法国,对两用物资和技术法规执行情况监督,也属于海关和间接税总局监督履行禁令任务之一。

评价该例句:好评差评指正

20.La loi sur la fiscalité indirecte porte création de l'Autorité chargée de l'impôt indirect, qui, pour la première fois depuis la fin de la guerre en Bosnie-Herzégovine, assurera un source de recettes régulières au Trésor.

20.间接税制法》在战后历史上首次在全国范围内设立了间接税务局,将保证国家财政收入来源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鞭尾蜥属, 鞭刑, 鞭形天线, 鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Ainsi les associations pour la liberté de la presse, pour la liberté individuelle, pour l’instruction du peuple, contre les impôts indirects.

又如出版会、个人会、人民教育会、反对间接税会。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

2.Le percepteur des contributions, l’homme des impositions indirectes, l’officier de gendarmerie, et deux ou trois autres fonctionnaires publics arrivèrent avec leurs femmes.

税务间接税征收人,宪兵长和两三位公职人员偕同妻子来到。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年2月合集

3.Quand on a 50 % d'impôts directs et indirects et 20 % de cotisations sociales, vous comprenez que nous allons avoir des problèmes.

当我们有50%的直接和间接税以及20%的社会贡献时,你就会明白我们会遇到问题。机翻

「RFI简法语听力 2016年2月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贬低者, 贬低自己, 贬官, 贬价出售, 贬损, 贬退, 贬义, 贬义词, 贬义的, 贬义化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接