有奖纠错
| 划词

1.Cette autorisation est soumise au contrôle de la Direction générale des douanes et droits indirects.

1.该许可需接受海关间接税总局管制。

评价该例句:好评差评指正

2.Par ailleurs, elle applique toutes les conventions, instructions et règles émanant de l'Organisation.

2.间接税管理局——斯普斯卡共国海关管理局还执行世界海关组织的所有公约、规则。

评价该例句:好评差评指正

3.En outre, pour des raisons d'équité, il faudra aussi remplacer certains impôts indirects par des impôts directs.

3.另外,需要产权为基础将间接税改为直接税。

评价该例句:好评差评指正

4.Au sein de l'Union européenne, par exemple, les clients pourraient déplacer leurs achats vers les pays où les impôts indirects sont moins élevés.

4.例如,在欧洲联盟内,使用者可能转向间接税较低的国家采购。

评价该例句:好评差评指正

5.Les travaux des commissions chargées de la réforme - sur la fiscalité indirecte, sur la défense et le renseignement et sur Mostar - avancent bien.

5.几个环境下关键的改革委员会——关于间接税政策、防务、情报莫斯塔尔等问题的委员会——的工作进行得很顺利。

评价该例句:好评差评指正

6.La Direction générale des douanes et des droits indirects délivre les autorisations d'exporter pour les matériels de guerre et les biens à double usage.

6.海关间接税总局负责发战争物资两用物资出口许可证。

评价该例句:好评差评指正

7.Une tendance générale à délaisser la fiscalité directe au profit de la fiscalité indirecte en vue d'encourager l'investissement privé et la création d'emplois est apparue.

7.目前,普遍从工薪税转向间接税,期望促进私人投资,鼓励创造就业。

评价该例句:好评差评指正

8.L'inconvénient, toutefois, est que l'augmentation des impôts indirects ne peut dépasser certaines limites au-delà desquelles l'évasion fiscale et la corruption peuvent compromettre l'efficacité du système.

8.但不利的方面是,增加间接税是有限度的,超过这个限度,逃税腐败就会影响到这个制度的效果。

评价该例句:好评差评指正

9.L'envolée du prix de l'énergie et l'augmentation des prix administrés et des impôts indirects ont exercé des pressions à la hausse sur le taux d'inflation brut.

9.对总通货膨胀率向上的压力来自能源价格急速上管制价格间接税加大。

评价该例句:好评差评指正

10.Dans les pays les moins avancés non exportateurs de minerais, les impôts indirects représentent en moyenne de 70 à 80 % du montant total de ces recettes.

10.平均说来,对不出口矿产品的发展中国家来说,间接税占总税收的70%。

评价该例句:好评差评指正

11.La Republika Srpska a trouvé dans cette circonstance un prétexte pour remettre en question l'ensemble de la réforme des impôts indirects et le principe du compte unique.

11.塞族共国把这作为质疑整个间接税改革单一账户构想的依据。

评价该例句:好评差评指正

12.Les organisations mondiales et régionales ont tendance à faire porter leurs travaux sur les impôts directs et les impôts indirects et sur les questions fiscales nationales et internationales.

12.全球区域组织较侧重直接税间接税国内国际税务问题。

评价该例句:好评差评指正

13.Le BSCI est également préoccupé par le fait que certains des bureaux n'ont pas encore conclu d'accord avec le pays hôte et connaissent des problèmes d'exonération des impôts indirects.

13.监督厅还关心一些办事处仍未缔结东道国协定、因而在豁免间接税方面遇到困难。

评价该例句:好评差评指正

14.Entre-temps, l'Autorité chargée de la fiscalité indirecte, qui administrera la taxe sur la valeur ajoutée dans l'ensemble de l'État, a commencé de fonctionner intégralement au mois de janvier de cette année.

14.与此同时,将在全国范围内实行增值税的间接税局在今年一月开始正式作业。

评价该例句:好评差评指正

15.L'information des importateurs doit être assurée par un avis du Ministère de l'économie et des finances (Direction générale des douanes et des droits indirects) devant être prochainement publié au Journal officiel.

15.进口商提供的资料由经济、财政工业部(关税间接税总局)通知的形式公布,随即在公报中公布。

评价该例句:好评差评指正

16.Les progrès réalisés vers la mise en place d'une administration unique de la fiscalité indirecte et l'instauration d'une taxe sur la valeur ajoutée dans l'ensemble du pays présentent des avantages économiques importants.

16.朝着在全国实行一种单一的间接税制度实行增值税制度取得的进展将产生重大的经济收益。

评价该例句:好评差评指正

17.Pour ce qui concerne les pierres et métaux précieux, l'importation est conditionnée par une déclaration en détail, en plus d'une autorisation délivrée par l'Administration des douanes et impôts indirects aux seuls importateurs agréés.

17.进口宝石贵金属必须填写详细的申报书并领取由海关间接税管理局专门向核定进口者核发的许可证。

评价该例句:好评差评指正

18.Le fait que, dans la région de la CESAO, les impôts indirects soient généralement moins élastiques par rapport aux revenus que les impôts directs ne représente pas une contrainte sérieuse sur le plan comptable.

18.在西亚经社会区域,虽然间接税的收入弹性一般不如直接税,但并不形成对会计方面的严重限制。

评价该例句:好评差评指正

19.Le contrôle de l'application de la réglementation relative aux biens et technologies à double usage relève également en France des missions de la Direction générale des douanes et droits indirects sur le contrôle des prohibitions.

19.在法国,对两用物资技术法规执行情况的监督,也属于海关间接税总局监督履行禁令的任务之一。

评价该例句:好评差评指正

20.La loi sur la fiscalité indirecte porte création de l'Autorité chargée de l'impôt indirect, qui, pour la première fois depuis la fin de la guerre en Bosnie-Herzégovine, assurera un source de recettes régulières au Trésor.

20.间接税制法》在战后历史上首次在全国范围内设立了间接税务局,这将保证国家财政的收入来源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


table basse, table de nuit, tableau, tableau noir, tableautin, tableautiste, tablée, tabler, tabletier, tablette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Ainsi les associations pour la liberté de la presse, pour la liberté individuelle, pour l’instruction du peuple, contre les impôts indirects.

版自由会、个人自由会、人民教育会、反对间接税会。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

2.Le percepteur des contributions, l’homme des impositions indirectes, l’officier de gendarmerie, et deux ou trois autres fonctionnaires publics arrivèrent avec leurs femmes.

税务间接税征收人,宪兵长和两三位公职人员偕同妻子来到。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20162月合集

3.Quand on a 50 % d'impôts directs et indirects et 20 % de cotisations sociales, vous comprenez que nous allons avoir des problèmes.

当我们有50%的直接和间接税以及20%的社会贡献时,你就会明白我们会遇到问题。机翻

「RFI简易法语 20162月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


taboulé, tabouret, tabourin, tabriz, tabulae, tabulaire, tabularium, tabulateur, tabulation, tabulatrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接