有奖纠错
| 划词

Pour se venger, la jeune fille avait tué le bébé de son employeur en l'étouffant avec un oreiller.

女佣出于报复,用枕头把雇的婴儿闷死

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi on lit trop souvent dans les journaux, l'histoire lamentable de candidats à l'émigration qui font naufrage, meurent d'étouffement ou de froid, en tentant de passer clandestinement dans le monde des riches.

这就是为什么我们常常会在报章上读到想前去富有国度谋生活的偷渡不遂而遭遇海难或被闷死或冻毙的事。

评价该例句:好评差评指正

Mais les dirigeants des principales factions du Nord ont publié une déclaration rejetant les allégations selon lesquelles les prisonniers taliban avaient suffoqué dans des containers lors de leur transfert à la prison de Shiberghan.

然而,北部要派别的领表了一项声明,联合否认关于塔利班俘虏在被送往施伯汗监狱的路上被闷死在车厢里的指责。

评价该例句:好评差评指正

Les populations et les FDS s'interrogent et s'inquiètent, gardant à l'esprit que des éléments de la Licorne ont déjà été reconnus par leurs propres autorités responsables de la mort d'un civil ivoirien non armé, par asphyxie, justement à l'ouest du pays (cf. affaire Mahé).

当地民众以及防卫和安全部队对这一活动感到纳闷和关切,因为独角兽部队当局也曾承认其部队成员曾闷死一名手无寸铁的科特迪瓦平民(见Mahé案),而且出事地点就在国家西部。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vergeture, vergeure, verglaçant, verglacé, verglacer, verglas, vergne, Vergniaud, vergobret, vergogne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

J’étouffe ! s’écria-t-elle en se levant d’un bond.

“我闷死了!”她跳起来叫道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son imagination était éteinte par le calcul des possibles.

他的想象力已被对各种可能的估计闷死

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Mais vous avez fini de les étouffer comme ça! Une femme, il faut que ça respire...

您这样她们闷死吗?女人需呼吸的空间!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ce n’est rien ! … Ouvre la fenêtre… , j’étouffe !

“没什么!… … 打开子… … 我闷死了!”

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Nadine : Vous allez mourir étouffés tous les deux si tu continues comme ça !

如果你继续这样的话,你会使你们两个闷死的!

评价该例句:好评差评指正
短篇小说精选集

« Laissez faire le capitaine, mon commandant, c’est si triste ici. »

“请您让副营长去办吧,我们的营长,这儿真闷死人了。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Normal, ils étaient tous morts au bout de cinq minutes !

“这很正常,因为他们在这个演讲刚开始的五分钟里就被闷死了!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bonaparte, continua le baron, s’ennuie mortellement ; il passe des journées entières à regarder travailler ses mineurs de Porto-Longone.

“波拿巴,”男爵继续说,“快闷死了,他整天在澳特龙哥看矿工们干活。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Viens, il y a trop de monde par ici, on étouffe ; allons faire un tour de lèche-vitrine et si nous retrouvons le magasin où tu as vu ce foulard de toutes les couleurs, je te l'offre.

“走吧,这里人太多,闷死人了。我们去逛逛街,如果能找到之前你看到的那家卖彩色丝巾的商店,我就送你一条。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Verlaine, verlan, verlite, verm(i)-, vermandois, vermée, vermeil, vermeille, vermet, vermicelle, vermicellerie, vermicellier, vermicide, vermiculaire, vermiculation, vermicule, vermiculé, vermiculée, vermiculeux, vermiculite, vermiculure, vermidiens, vermification, vermiforme, vermifuge, vermille, vermiller, vermillon, vermillonné, vermillonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接