有奖纠错
| 划词

Le Code de la presse et des publications établit le cadre dans lequel s'exerce ce droit.

版法》规定行使这权利的框架。

评价该例句:好评差评指正

Il a organisé une campagne médiatisée par la télévision, la radio et la presse écrite.

它已制定了个媒体宣传运动,利用电视、广播版媒体进行宣传。

评价该例句:好评差评指正

La dépénalisation des délits de presse a été consacrée par une loi dont l'application est aujourd'hui effective.

项目前正在执行的法律规定,版方面的轻罪可以撤销处分。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps que le Gouvernement envoie des signaux très forts pour dissuader les fossoyeurs de la liberté de la presse.

现在是政府发强烈的命令制止那些企图破坏版自由的行为的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont pu se procurer une copie du contrat signé entre la SNEPCI, société d'État, éditeur de l'ouvrage, et M. Blé.

专家组获得了该书版商国营科特迪瓦公司与Blé先生的合同复印件。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes directement dans le cadre de la municipalité de Beijing Bureau de la presse et la publication d'une mise en électronique audio-vidéo publication unités!

我们是北京市版局直属的家正规的电子音像版单位!

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du procureur chargé de la presse et des publications examine les délits liés à la presse et aux publications et en saisit les tribunaux ordinaires.

负责版事务的检察官办公室审查与有关的犯罪并将它们移交给普通法院。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de loi sur la presse et les publications a été adopté en conseil des ministres en mars et transmis à l'Assemblée nationale pour examen.

,内阁通过了《版法案》,并将其提交国民议会辩论。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil réaffirme qu'il appuie vigoureusement la souveraineté, l'intégrité territoriale, l'unité et l'indépendance politique du Liban ainsi que la liberté de la presse dans ce pays.

“安全理事会重申坚决支持黎巴嫩的主权、领土完整、政治独立以及其版自由。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'institution de restrictions à l'encontre des médias continue à constituer une limitation des droits à la liberté de la presse, la liberté d'expression et l'information.

此外,对媒体施加限制继续限制着版自由、言论自由以及知情权。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial estime que ces mesures sont incompatibles avec le principe de la proportionnalité et constituent donc une restriction injustifiée de la liberté de la presse.

特别报告员认为,这些措施不符合相称原则,因而对版自由构成了过度限制。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont été prises pour promouvoir une image positive des femmes dans les programmes d'enseignement, les manuels scolaires ainsi que dans la presse et les médias électroniques.

已采取措施在课程、课本以及版媒体电视电台媒体中维护妇女的正面形象。

评价该例句:好评差评指正

Les journalistes roumains se sont donc élevés pendant longtemps contre l'incrimination de l'injure et de la diffamation, qui porte selon eux atteinte à la liberté de la presse.

因此,罗马尼亚记者长期呼吁取消对于版自由构成侵犯的侮辱罪诽谤罪。

评价该例句:好评差评指正

La presse privée est aujourd'hui prépondérante dans le paysage médiatique aussi bien dans le nombre de titres qu'au niveau du nombre d'exemplaires vendus : 87 % appartenant au privé.

私人版无论就版物数量而言,还是就销售数量而言,在传媒方面均发挥着举足轻重的作用,私营部门已占该业的87%。

评价该例句:好评差评指正

Pour mieux garantir le droit à la liberté de la presse, les organes de régulation et de promotion de la presse sont gérés par des professionnels du secteur de la presse.

为了更好地保证版自由,版校准发行机构由版界的专业人士来管理。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la liberté de la presse, qui fait partie intégrante de la Constitution, garantit la liberté de la presse et le droit de libre accès aux documents officiels.

正如上文所指,《版自由法》是《宪法》的个组成部分,作为宪法权利保障版自由取得公共文件的权利。

评价该例句:好评差评指正

Les médias (presse et moyens d'information électroniques) jouent un rôle croissant pour ce qui est de sensibiliser le public à tous les niveaux à la traite des femmes et des enfants.

无论是版媒体还是电台电视媒体都在为提高各阶层人民对贩卖妇女儿童的认识而发挥越来越大的作用。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la sexualisation de la sphère publique, il affirme qu'il n'existe aucun projet visant à réexaminer la liberté d'expression ou la liberté de la presse, qui sont des droits fondamentaux.

关于公共领域的性化现象,他坚持认为,瑞典不打算重审查言论自由版自由;这种自由是基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne cherchant des informations complémentaires dans la presse libre sur l'existence d'un épicentre du terrorisme n'a qu'à lire l'ouvrage récent de l'auteur et philosophe français bien connu Bernard Henry Levy, Qui a tué Daniel Pearl?

任何想在自由的版界寻找有关恐怖主义起源中心的更多资料的人,只需要阅读下著名的法国作家哲学家贝尔纳·亨利·莱维最近发表的本书《是谁杀害了丹尼尔·帕里?

评价该例句:好评差评指正

La Constitution a ainsi créé un climat favorable à toutes les formes d'expression, qui étend le champ de liberté de la presse et de l'édition et octroie à chacun la liberté de religion, de culte et de croyance.

《宪法》创造了适应所有形式的表达、扩大版自由范围并允许人民享有宗教、崇拜信仰自由的气氛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丙酮血, 丙酮亚硫酸钠, 丙烷, 丙烷分离塔, 丙烷管道, 丙烷罐, 丙烷馏除过程, 丙烷馏除塔, 丙烷脱蜡, 丙烯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'il arriva devant Rusard, le concierge renifla longuement comme s'il essayait de détecter une odeur particulière.

哈利走到费尔奇面前时,管理员使劲嗅了嗅鼻子,似乎想从哈利身上闻出什么东西的气味。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第三册

Il paraît que la presse française est bien libre, tout le monde peut faire paraître un journal, mais bien sûr, il faut avoir de l’argent.

看来法国的新闻出版是很由的,每个人都能出版报纸,不过当有钱。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous devons cultiver et mettre en pratique les valeurs essentielles socialistes, développer la philosophie, les sciences sociales, la presse, l'édition, la radiodiffusion, le cinéma et la télévision.

培育和践行社会主义核心价值观,发展哲学社会科学、新闻出版、广播,影视等事业。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Le niveau moyen en lecture des Chinois est inférieur à celui des pays développés, selon l'Administration générale de la presse, de la publication, de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision.

根据新闻出版广电总局的数据,中文的平均阅读水平低于发达国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丙烯酸, 丙烯酸的, 丙烯酸剂, 丙烯酸树脂, 丙烯酸系纤维, 丙烯酸系纤维聚丙烯晴纤维, 丙烯酰胺, 丙烯酰基, 丙烯氧心得安, 丙烯乙醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接