En outre, c'est au Bangladesh que des concepts comme le microcrédit et l'éducation informelle ont connu des débuts remarqués.
此外,像微额信贷和非正规教育的想法在孟加拉国开始执行,遐迩。
Le Groupe spécial de soutien paramilitaire de la Police nationale du Botswana et le Département des enquêtes criminelles sont particulièrement connus pour leur manque de transparence et leur recours à la torture, aux sévices et aux menaces.
值得一提的是,博茨瓦纳警务和刑事调查部的准军事特别支持组由于缺乏问责制和对嫌疑使用酷刑、虐待和威胁而遐迩。
En tant que nouvelle ambassadrice, j'ai pu compter sur Norma pour m'aider à comprendre les tenants et les aboutissants des séances du Conseil, - les précédents, la procédure -, et comment maîtriser et peaufiner ses fameux textes pour les séances officielles.
作为一位新任大使,我靠保怡帮我对付安理会会议的各项细节——先例、程序——以如何掌握和微调她遐迩的正式会议脚本。
Le Président de Knight Aviation, M. Jama Guled Abdi, dit « Jama Blue », a la réputation de fournir un appui logistique direct (c'est-à-dire qu'il assure le transport des armes, des munitions et des miliciens) aux chefs de faction de son clan harti et à leurs alliés, en particulier le colonel Abdullahi Yusuf et le général Mohamed Said Hersi « Morgan ».
“骑士”航空总裁是贾迈·古勒德·阿卜迪(蓝贾迈)。 他向自己哈尔蒂族中的派别领其盟友——特别是阿卜杜拉希·尤素福上校和穆罕默德·赛义德·赫西“摩根”将军直接提供后勤支助,即运送武器、弹药和民兵,并因此遐迩。
Connue sous le nom de WAF-One Stop, l'Initiative considère les jeunes comme un atout pour le développement et repose sur le principe consistant à former les jeunes âgés de 15 à 24 ans qui vivent en milieu urbain pour concevoir et exécuter eux-mêmes des activités et des programmes éducatifs en faveur des jeunes enfants (de la naissance à 6 ans) et de leurs pairs.
以“我们是未来——一站式中心”遐迩的这项倡议视青年为发展的财富,其赖以为基础的原则是,培训生活在城区的青年(15至24岁),为儿童(0至六岁的)其同龄设计并实施由青年牵头的活动和教育方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。