有奖纠错
| 划词

Cette tromperie et cette démagogie sont incroyables.

此种欺骗和煽动手段确实闻所未闻

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme s'est propagé dans des régions qui n'avaient jamais connu ce phénomène.

恐怖主义已蔓延到曾对其闻所未闻

评价该例句:好评差评指正

Cela ne s'est jamais vu.

这种事从来也没有过。这真是闻所未闻

评价该例句:好评差评指正

Le concept de scolarisation à domicile est inconnu dans de nombreux pays et encore moins réglementé.

很多国家,家庭教学概念闻所未闻,遑论予以规范。

评价该例句:好评差评指正

Comment expliquer ces nouvelles modalités d'activités mercenaires qui, pour la plupart, ne sont apparues que vers les années 70?

如何说明这些70年代不乏闻所未闻雇佣军形式?

评价该例句:好评差评指正

En Érythrée aujourd'hui, il n'y a qu'une personne qui compte et l'obligation de rendre des comptes n'existe pas.

立特里亚,有是一个人独角戏,问责制则是闻所未闻

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences des immenses perturbations économiques prévues dans l'étude Stern atteindront une ampleur inégalée depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.

斯特恩报告中所预测第二次世界大战结束以来闻所未闻大规模经济乱。

评价该例句:好评差评指正

Les universités enseignent l'étude des catégories sociales du sexe, mais le concept étant nouveau dans certains quartiers, le gouvernement doit lutter pour l'imposer.

各大学开设了社会性别学课程,但这一概念一些闻所未闻,政府必须努力加以确立。

评价该例句:好评差评指正

Des crues ont atteint des niveaux sans précédent et ont inondé des zones que les habitants considéraient normalement comme des terres élevées et sûres.

洪水所达水位是闻所未闻,它所淹没是人们通常认为属于势很高安全带。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un phénomène qui n'existe nulle part ailleurs dans le monde : la population la plus jeune est beaucoup moins instruite que ses parents.

这是一种世界其他闻所未闻现象,即青年一代受教育程度事实上比他们父辈更差。

评价该例句:好评差评指正

En outre, à cette époque, les fonctionnaires célibataires et enceintes, et en particulier les enseignantes, démissionnaient souvent avant que leur « situation » ne devienne de notoriété publique.

四十年前,青少年母亲正式中学继续就读主张是闻所未闻

评价该例句:好评差评指正

On dispose de très peu d'informations sur l'espacement et la limitation des naissances. La malnutrition maternelle et infantile est depuis longtemps fréquente dans le pays.

东帝汶,生育间隔和限制生育几乎闻所未闻,长期以来孕产妇和儿童营养不良情况一直司空见惯。

评价该例句:好评差评指正

Un autre sujet de préoccupation est la question de la pollution sonore et ses effets sur les ressources biologiques marines, phénomène nouveau pour nombre d'entre nous.

另一个引人关注问题是噪声污染及其对海洋生物资源效应,这一现象对我们许多人来说都是闻所未闻

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale est aujourd'hui confrontée à des difficultés et à des menaces qui étaient inconnues à l'époque où la Charte des Nations Unies a été rédigée.

国际社会现面临制定《联合国宪章》时闻所未闻挑战与威胁。

评价该例句:好评差评指正

On a créé un précédent en employant la force contre des forces de maintien de la paix et en les détenant, ce qui est inadmissible par principe.

这造成了针对维持和平人员使用武力并扣押他们先例,这是闻所未闻

评价该例句:好评差评指正

Israël est le seul pays au monde qui se définit non pas comme l'État de ses ressortissants ou résidents mais comme l'État de tous les Juifs du monde.

以色列对于国家界定不是居民或公民国家,而是世界上所有犹太人国家,这种方式闻所未闻

评价该例句:好评差评指正

Il est rare de voir des membres des forces d'occupation israéliennes être accusés d'avoir tué ou blessé des civils et il n'est pratiquement jamais arrivé d'entendre qu'on les condamne.

以色列占领军人员因杀害或伤害平民而受到指控情况十分少见,被判有罪情况几乎闻所未闻

评价该例句:好评差评指正

Les soldats de la paix des Nations Unies sont déployés dans des zones de conflit à une échelle que peu d'entre nous auraient pu prévoir il y a 10 ans.

联合国维和人员冲突执行任务规模,是十年前闻所未闻

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, le débat sur les sexospécificités s'intensifie en Israël, mais cela n'est guère perceptible dans la pratique, et l'intégration des femmes est un sujet dont on ne parle quasiment jamais.

虽然以色列对性别问题讨论明显增多,但是付诸实施却很少见,把性别问题纳入主流几乎是闻所未闻事。

评价该例句:好评差评指正

Les îles ont désormais des services de santé modernes, largement subventionnés et dotés de personnel qualifié et de haut niveau, ce qui n'était pas le cas il y a 25 ans.

群岛现已拥有一个资金充裕现代化卫生部门,其技术和专业知识25年前都是闻所未闻

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


消防站, 消防指挥部, 消防装置, 消费, 消费<书>, 消费不足, 消费的, 消费合作社, 消费基金, 消费结构,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Je vous explique tout. Et ça, c'est du jamais vu sur YouTube.

我向你们解释一切。而这在YouTube上是所未的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Les température enregistrées cette semaine ont été très élevées; c'est du jamais vu en cette saison!

本周记录的气温非常高;这种温度在这个季节是所未的!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7

Du jamais-vu depuis plus de 60 ans.

60多年所未

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年9

Du jamais vu depuis les années Thatcher.

自撒切尔时代所未

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Cela mène au chaos. C'est du jamais-vu.

这会导致混乱。这是所未的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Du jamais-vu depuis que nous avons établi ce panier.

自从我们建立这个篮子所未

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年7

C'est tout simplement du jamais vu depuis 15 ans.

这是 15 年所未的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年9

C'est du jamais vu depuis le début de la guerre.

这是自战争开始所未的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3

Du jamais-vu depuis ces 15 dernières années.

在过去的 15 年里所未

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Lutte inouïe ! À de certains moments, c’est le pied qui glisse ; à d’autres instants, c’est le sol qui croule.

所未的恶斗!有时是失足滑脱,有时是土地塌陷。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年

Donc ce qui est inouï est ce qu’on n’ jamais entendu.

所未的是我们从未说过的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

40 degrés à cette période, du jamais-vu dans l'Hexagone.

此时的 40 度,在法国所未

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Du jamais-vu depuis la division de la péninsule.

自从半岛分裂所未

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Du jamais-vu pour les gendarmes qui ont mis quelques jours pour les arrêter.

对于花了几天时间逮捕他们的宪兵所未

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

33 Jours à plus de 25 degrés, du jamais-vu.

-33 天超过 25 度,所未

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

La flambée des prix en Allemagne, c'est du jamais-vu depuis la réunification.

自统一,德国的物价飙升是所未的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年5

C'est du jamais vu depuis que le HCR tient les comptes.

这是所未的,因为联国难民署有账目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

C'est du jamais-vu dans le pays.

这在国内是所未的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8

Du jamais vu pour un nématode.

对于线虫说是所未的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Du jamais-vu sur la route de Pointe-à-Pitre.

在前往 Pointe-à-Pitre 的路上所未

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


消费者调查对象, 消费者协会, 消费资料, 消风散, 消光, 消光剂, 消光浴, 消过毒的, 消耗, 消耗(能源)[供暖照明],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接