Le terrorisme s'est propagé dans des régions qui n'avaient jamais connu ce phénomène.
恐怖主义已蔓延到曾对其闻所未闻的地区。
Cette condition est partiellement couverte à l'article 31 et, de toute manière, une disposition supplémentaire sur la réparation risquerait de sembler renvoyer aux dommages-intérêts punitifs, une notion inconnue en droit international.
第31条部分地涵盖了这一要求,而且无论如何,关于赔偿的额外规定似乎都可能要提到惩罚性损害赔偿这一国际法闻所未闻的概念。
Les circonstances exceptionnelles du nouvel Iraq ont fait apparaître des phénomènes jusqu'alors inconnus : enfants sans foyer, fragmentation sociale, augmentation du taux de divorces et baisse générale des normes d'éducation et de santé.
新伊拉克的特殊环境产生了以前闻所未闻的现,如无家可归的儿童、社会分裂、离婚率升、教育和卫生标准全面下降等。
Au cours des quatre derniers mois, les provinces de Cancuzo, Ruyigi, Rutana, Makamba, Bururi, Gitega, Muramvya, Bubanza, Bujumbura-rural, Mwaro et Kayanza, tout comme la ville de Bujumbura, ont été le théâtre de violences inouïes faisant des centaines de victimes parmi la population civile non partie au conflit.
在过去的几月里,在坎库佐、鲁伊吉、鲁塔纳、马坎巴、布鲁里、基特加、穆拉姆维亚、布班扎、布琼布拉农村、姆瓦罗和卡扬扎省跟在布琼布拉市一样,发生了闻所未闻的暴力事件,造成不参加冲突的数百名平民伤亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。