有奖纠错
| 划词

On donne aux ambassadeurs le titre d'« Excellence ».

尊称大使”。

评价该例句:好评差评指正

La qualité est notre engagement de vous accueillir ici à négocier.

质量是我的承诺,光临洽谈。

评价该例句:好评差评指正

J'ai lu votre lettre avec beaucoup d'attention et pris note de vos préoccupations.

我仔细读了的信,注意到的关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons également souhaiter la bienvenue aux ministres et au Secrétaire général.

迎各位部长秘书长,并感谢他的发言。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous félicitons sincèrement avec la société OEM ODM commandes pour des visites d'usine.

公司热诚带OEM ODM 定来厂参观考察。

评价该例句:好评差评指正

M. Hyseni prend de nouveau la parole.

希塞尼先生再次发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a entendu des déclarations de M. Aboul-Gheit et M. Sumbeiywo.

“安全理事会听取了阿布勒-盖特部长苏姆贝伊沃先生的发言。

评价该例句:好评差评指正

Mais certainement , votre Excellence.Seulement , les caniche sont hors prix cette année .

, 当然可以, 可是今年卷毛狗的价格特别贵。”

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général, Son Excellence M. Ban Ki-moon, fait une déclaration.

秘书长潘基文先生发言。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole au distingué Ambassadeur du Brésil.

现在请巴西大使发言。

评价该例句:好评差评指正

1 Présidée par S.E. M. Enrique Berruga, Représentant permanent du Mexique, et S.E.

由墨西哥常驻代表恩里克·贝鲁加先生瑞士常驻代表彼得·莫伊雷尔先生主持。

评价该例句:好评差评指正

Je salue la présence du Secrétaire général, S. E. M. Ban Ki-moon.

迎秘书长潘基文先生与会。

评价该例句:好评差评指正

M. Antonio March, Ambassadeur d'Espagne, a présidé les débats.

西班牙大使Antonio March主持讨论。

评价该例句:好评差评指正

Son Excellence M. Jack Straw prend de nouveau la parole.

杰克·斯特劳先生再次发言。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole à S. E. le Secrétaire général Ban Ki-moon.

我现在请潘基文秘书长发言。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie S. E. le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué cette rencontre.

我愿感谢大会主席召开本次会议。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole au Secrétaire général, Son Excellence M. Ban Ki-moon.

我现在请秘书长潘基文先生发言。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole à S. E. M. Skender Hyseni.

我现在请斯肯德·希塞尼先生发言。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de toute évidence d'une rebuffade quant à votre mission de bons offices.

这显然是在抵制的斡旋工作。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'honneur et le privilège de donner à présent la parole à S. E. Mme Dipu Moni.

我荣幸地请迪普·莫妮博士发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示位置的, 表示信任, 表示厌恶做某事, 表示疑惑的, 表示疑惑的回答, 表示疑惑地, 表示意见, 表示拥护某人, 表示由衷的感激, 表示语气的转折,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口法语

Je porte de l'intérêt à ce projet.

我提请阁下注意这一项目。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Votre Honneur cherche la terre ? » lui demanda-t-il.

阁下,在找陆地吗?”

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Lord Debling, il est tout à fait désireux de convoler cette saison.

德布林阁下非常渴望在这个季节结婚。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Mais cette lettre est longue, monsieur le Président, et il est temps de conclure.

总统阁下,这封信太长了,我就此做出结论。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pas le vôtre, du moins, mylord, dit John Mangles.

阁下,您的名字不能写!”船长赶快

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Monseigneur, je vais chercher la mitre, si Votre Grandeur le permet.

“大人,我去找教冠,如果阁下许的话。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Votre Excellence est saine et sauve ? demanda l'hôte.

阁下安然无恙吧?”店

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce n’est pas encore cela, monsieur le procureur du roi, cherchez mieux et plus loin.

“你得并不全对,检察官阁下,再仔细想一想。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, monsieur l’abbé, j’ai été délivré par quelqu’un.

“不,神甫阁下,我是被一个人救出来的。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Votre Honneur n’a pas d’ordres à me donner pour le Duncan ? demanda John Mangles.

阁下对于邓肯号没有什么命令给我吗?”船长

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans cette histoire, Robin décide de faire face au chevalier Sir Guy de Gisborne seul à seul.

在这个故事中,罗宾决定一对一地对抗骑士盖伊·德·吉斯伯恩阁下

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’allais aller m’offrir, monsieur, dit le prêtre ; c’est notre mission d’aller au-devant de nos devoirs.

“我正要去自荐,阁下,”那神父,“克尽职守原是我们的职责。”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Voilà donc, monsieur le Président, l'affaire Esterhazy : un coupable qu'il s'agissait d'innocenter.

总统阁下,这就是埃斯特哈齐事件:一个有罪的人却被证明无辜。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Son Eminence fronça le sourcil, s'arrêta un instant, puis continua son chemin sans prononcer une seule parole.

阁下皱着眉头,停步片刻,然后,一言不发地继续趋步。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! ça, foi de Caderousse monsieur l’abbé !

“是的,这是真的,神甫阁下。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Le protocole veut qu’on l’appelle Son Excellence la très honorable Michaëlle Jean.

协议是称她为米夏埃尔·让阁下

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur l’abbé, je dis la vérité pure.

“神甫阁下,我告诉你的都是实话。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ne faites pas cela, monsieur l’abbé ! …

“别那么做,神甫阁下。”

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Excellence, vous avez tout vu, paraît-il.

阁下,您似乎已经看到了这一切。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce duel entre Robin et Sir Guy renforce considérablement l'ancrage mythique du hors-la-loi, devenant ici un véritable Homme des Bois.

罗宾和盖伊阁下之间的这场决斗大大加强了亡命之徒的神话扎根在大家的记忆中,罗宾因此成为真正的森林人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表现出其洞察力, 表现出勇气, 表现出主动性, 表现得大胆, 表现得很慷慨, 表现得极其镇静, 表现的, 表现度, 表现法国沙文主义的象征, 表现狂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接