有奖纠错
| 划词

Au XXIe siècle, on devrait être favorable à l'abandon de la castration physique.

应当明确,在21世纪必须废除对性罪犯实行阉割做法。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Gouvernement rwandais rejette totalement l'accusation selon laquelle ses soldats auraient castré des hommes.

最后,卢旺达政府彻底拒绝对部队实施阉割酷刑指控。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu’ayant atteint l’immortalité et étant détaché des nécessités de réincarnations bouddhistes, la castration reste une menace efficace.

虽然他已达道家不死之身,又超脱佛家轮回,但阉割仍以威胁形式起到功效。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les mutilations génitales féminines étaient toujours pratiquées, ce qui représentait un traumatisme pour les fillettes et un danger pour leur santé.

此外,仍在实行女性生殖器阉割做法,给女童带来精神创伤,使遭受危险。

评价该例句:好评差评指正

Pour bien comprendre, il faut voir que dans la situation originelle telle que je vous l’ai dépeinte, il y a une double dette, il y a d’une part la frustration, voire une sorte de castration du père.

为了好好理解,应该原初情势,就像我给你们描绘,有双重债务,一方面有失望,即父亲一种阉割

评价该例句:好评差评指正

De plus, des techniques qui cherchent à susciter chez les détenus ou les terroristes supposés le sentiment d'une dévirilisation peuvent faire obstacle à la lutte contre le terrorisme en provoquant des réactions machistes incluant l'acceptation ou la promotion de la violence.

此外,力求使被拘留者或恐怖嫌疑分子感觉受到阉割技术可能妨碍打击恐怖主义斗争,因为这会挑起超男性反应,包括接受或鼓吹暴力。

评价该例句:好评差评指正

Le témoin masculin qui a été châtré appartient à la tribu des Zaghawa; la femme qui a été frappée et qui a ensuite fait une fausse couche est originaire de la tribu des Tounjour et est mariée à un membre de la tribu des Zaghawa.

阉割男性证人是来自扎哈瓦部落,被毒打并流产女性证人来自Tunjur部落并嫁给了扎哈瓦部落一个成员。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les pressions directes ou indirectes (telles que l'espoir d'une réduction de peine ou d'une libération conditionnelle) pouvant être exercées sont trop importantes pour donner crédit à ce consentement, alors que les conséquences de la castration physique sont irréversibles, contrairement à celles de la castration chimique.

在这种案件中施加直接或间接压力(例如有希望减刑或者假释)很大,不能忽视,而阉割后果与化学方法去势不同,是不可挽回

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a évalué ce pesticide dans le cadre de sa stratégie concernant les perturbateurs endocriniens et l'a classé dans la catégorie 1 (action perturbatrice du système endocrinien démontrée sur des animaux intacts d'au moins une espèce) de la liste de substances prioritaires établie au titre de cette stratégie.

在根据《内分泌干扰物质欧盟战略》对评估后,十氯酮被列为欧盟战略下重点化学品清单中第一类(在采用未经阉割动物进行试验时,有证据表明十氯酮至少对一种动物产生了内分泌干扰作用)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


supericonoscpe, supérieur, supérieur de temple, supérieurement, superinfection, superinvolution, supérioriser, supériorité, superlatif, superlative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La nausée

Des plantes châtrées, domestiquées, inoffensives tant elles sont grasses.

植物,驯化,无害,因为它们很肥。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La MÉGÈRE, c'est par exemple l'épouse qui fait la gueule, la belle-mère acariâtre ou la patronne castratrice.

妇是指愤怒妻子、脾气暴躁婆婆或老板。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Les personnes trans en France sont encore au stade où elles ont besoin d'être castrées, entre guillemets, pour être approuvées.

在法国,变性人仍然处于需要“被阶段,加引号,需要被批准。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Du coup elle organise une vengeance radicale, et demande à son fils Cronos d’émasculer son père … ce qu’il fait à l'aide d’une faux.

因此,她组织了一次激进复仇,并要求她儿子克罗诺斯父亲......用镰刀来砍下。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cette mutilation affreuse s’était accomplie dans une horreur glacée. Ni Étienne, ni Maheu, ni les autres n’avaient eu le temps d’intervenir : ils restaient immobiles, devant ce galop de furies.

这种可怕,是在一种残酷气氛中干。不论是艾蒂安还是马赫,或是其人,都没来得及加以制止,们面对着这群奔跑凶野女人呆若木鸡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


supermultiplication, supernova, superoctane, superordinateur, superordre, superorthicon, superovarié, superovariée, superovarlé, superoxydation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接