有奖纠错
| 划词

Ils ne se sont pas reconnus, après dix ans de séparation.

阔别们彼此认不出来了。

评价该例句:好评差评指正

Ce vieux de plus de soixante ans jouissait à l’avance à l’idée de revoir son frère après plus de quarante ans de séparation.

1 这位逾花甲老人想到不久就要跟阔别弟见面,心里有说不出高兴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


二手, 二手车, 二手房, 二手货, 二手汽车牌价表, 二手设备, 二手烟, 二叔戊酰, 二熟制, 二数列相关系数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L’Île Mystérieuse

Il y avait trois jours que les colons avaient quitté leur demeure.

移民们和他们的住宅阔别了三天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Après 4 ans d'absence, M.Farmer présente un nouvel album et une tournée en juin prochain.

- 阔别4年后,M.Farmer将于明年6月推出新专辑和巡演。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L.Chaumette: Le programme de ce week-end avec le grand retour de Scorsese à Cannes après plus de 35 ans d'absence.

- L.Chaumette:斯科塞斯阔别 35 年后重回戛纳的本周末节目。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quant au comte, à mesure qu’il s’éloignait de Paris, une sérénité presque surhumaine semblait l’envelopper comme une auréole. On eût dit d’un exilé qui regagne sa patrie.

位旅客与巴黎之间距离愈来愈远,伯爵的身上也愈呈现出种超乎人类所能有的宁静的气氛,象是个流亡多年的人回到阔别多年的故乡似的。

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

– Paris est vraiment un petit village ! Eh bien non, nous ne sommes pas amants ; juste deux anciennes connaissances qui se retrouvaient le temps d'une discussion. Je ne sais pas qui est cette amie si bavarde, mais je la déteste.

“巴黎真是个小地方啊!我们当然不是情人,只是阔别已久的老相识坐在起叙叙旧。虽说我不知道是哪个朋友这么八卦,但我很讨厌她。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


二酸的, 二酸酚, 二羧酸, 二缩酚酸, 二态的, 二态生活的, 二态现象, 二态性, 二肽, 二肽酶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接