有奖纠错
| 划词

L'absence de marché constitue une autre forme de défaillance.

市场尚付阙如是另一类市场失败。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux pays en développement, même les statistiques les plus élémentaires font souvent défaut.

发展中国家通常连最基本的统计也尚付阙如

评价该例句:好评差评指正

Il proposait peu d'initiatives spécifiques et aucune concernant spécifiquement les PEID.

具体倡议寥寥无几,专门针对小岛屿发展中国家的倡议更是付之阙如

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des pays en développement, il faut le répéter, un tel système n'existe pas.

然而,在大多数发展中国家,这样一种体制也是尚付阙如

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas font observer que le développement progressif que laisse entrevoir, à l'article 6, l'ambiguïté de la norme fait défaut à l'article 17.

荷兰注6条中控制标准含糊而暗示的逐渐发展,在本条内付诸阙如

评价该例句:好评差评指正

Le coût des opérations d'identification à l'échelon national est estimé à 55 millions de dollars, dont 32 millions de dollars restent encore à mobiliser.

估计在全国进行份查验工作的费用5 500万美元,其中3 200万美元仍付之阙如

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation en est convaincue car nous percevons dans ce scénario éventuel les éléments fondamentaux du programme de travail dont nous avons besoin depuis huit ans.

国代表团确信这一点,们在这种可能发生的情景中,看了八年来始终阙如的工作方案的要素。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions d'hygiène et la sécurité du personnel ne se sont pas améliorées, le terminal fonctionne toujours avec du matériel de sécurité insuffisant et non certifié et en l'absence totale de procédures de sécurité.

在与工作人员安全和卫生有关的条件毫无改善、安全设备不足和未经核查以及安全程序尚付阙如的情况下,该卸油区继续作业。

评价该例句:好评差评指正

Il existe de nombreux domaines d'action dont les liens avec le développement humain sont biens connus, mais sur lesquels on possède peu de données, y compris pour ce qui est de concepts essentiels pour établir des indicateurs statistiques.

许多政策领域与人类发展的关联早已确定,但有关数据不足,甚至构建统计指标的必要概念也付阙如

评价该例句:好评差评指正

Il semble que cela n'ait pas été le cas au cours des dernières années: la section n'a pas été en mesure de fournir un appui technique et pédagogique à Trainmar ni d'assurer la coordination avec les autres programmes.

事实证明,在最近几年中,两方面似乎都没有完全做:该科没有能做给予海洋培训方案教学支持和实质性支持,而方案之间的协调则明显地付诸阙如

评价该例句:好评差评指正

L'idée que les causes des bouleversements actuels ont un caractère systémique est exprimée dans la Déclaration de Doha : « La crise financière actuelle et les faiblesses persistantes du système financier international ne font que souligner la nécessité de renforcer l'architecture financière internationale. » Les lacunes de la gouvernance de l'économie à l'échelle mondiale, le fait que les déséquilibres économiques mondiaux ne se corrigent pas d'eux-mêmes, la réalisation désordonnée de la déréglementation et l'insuffisance ou l'absence de certaines institutions - l'absence d'un prêteur ultime au niveau international, par exemple - et de certains mécanismes de coordination des réglementations revêtent une importance particulièrement déterminante.

当前全球动荡不安的原是系统性的见已见诸《多哈宣言》:“现有的金融危机以及国际金融体制继续存在的弱点进一步突出表明,必须加强国际金融结构。” 全球经济治理的弱点,全球不平衡未能自纠正,随放宽金融监管,机构不足或阙如,例如不存在国际最后贷款人和没有监管协调机制,都是特别关键重要的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


夹气混凝土, 夹铅橡胶, 夹钳, 夹入, 夹砂, 夹砂倾向图表, 夹生, 夹生饭, 夹石, 夹丝玻璃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接