有奖纠错
| 划词

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是为什么,科特迪瓦高兴地批准了各给予世界适当防卫手段的公约和议定书;这些适当防卫手段是使和平与合作长久所必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

地雷仍然是许多国家、特别是没有足够资源以其他防卫手段武装自己的发展中国家合法防卫中不可缺少的武器。

评价该例句:好评差评指正

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和平与安的另一个问题是未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外的其他手段

评价该例句:好评差评指正

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

发达国家和发展中国家都越来越多地受到过发展中国家的反倾销调查,三年来,有些发展中国家成了商业性防卫手段的最大用户。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天的发言中有些方面存在绝望情绪,他们认为“大规模毁灭性武器的扩散是不可避免的,我们唯一的希望是威慑、防卫以及作为最后手段的报复。”

评价该例句:好评差评指正

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,用“以战止战”的原则是人民和国家面临侵略者顽强攻击所采取的合法防卫手段,旨在迫使侵略者接受一个公平持久的和平解决方法!

评价该例句:好评差评指正

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交的提案,提案涉及向国际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外的其他手段所造成法律后果的协商意见。

评价该例句:好评差评指正

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我们不要忘记,欧盟还可以支持这些战略中政治和安部分的执行,特别是通过欧洲安防卫政策的手段,例如支持几内亚比绍安部门改革的特派团。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波菊属, 波兰, 波兰的, 波兰民族舞蹈或舞曲, 波兰语, 波澜, 波澜起伏, 波澜起伏的文章, 波澜壮阔, 波浪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接