有奖纠错
| 划词

Les MAMAP constituent une arme de défense légitime.

非杀伤人员地雷是一种合法的

评价该例句:好评差评指正

La Russie est prête à procéder à de nouvelles réductions importantes des armements stratégiques défensifs.

俄罗斯准备进一步削减其战略

评价该例句:好评差评指正

Et notamment le droit de lui fournir des «armes à caractère défensif».

包括有权”。

评价该例句:好评差评指正

La mine antivéhicule (MAV) est universellement reconnue comme une arme de légitime défense.

反车辆地雷被公认为正当的

评价该例句:好评差评指正

Les deux gouvernements examineront la relation qui existe entre les armements offensifs et défensifs.

两国政府将讨论进攻性之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Une disposition concernant les liens entre armements stratégiques offensifs et armements stratégiques défensifs.

关于进攻性战略性战略之间关系的规定。

评价该例句:好评差评指正

Ces engins sont des armes défensives légitimes lorsqu'ils sont mis au point, fabriqués et utilisés par les États.

若由国家研制、生产使用,单兵携带空系统是一种合法的

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'accorder une attention particulière à la relation entre les armes stratégiques offensives et défensives.

应特别强调进攻性战略性战略之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais appeler en particulier l'attention sur les liens entre les armements offensifs et les armements défensifs.

我要特别谈一谈“进攻性”与“”之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons déterminés à faire preuve d'un sens de responsabilité maximal dans l'emploi de ces armes défensives.

我们继续致力于确保在使用这些时保持最高的负责任标准。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons déterminés à garantir les plus hautes normes de discernement dans l'utilisation de ces armes défensives.

我们仍旧承诺,在使用这些无法时,要确保具有高度的责任心。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter qu'il existe un lien clair entre les armes offensives stratégiques et les armes défensives.

应当注意,战略进攻性与战略之间存在着明显的联系。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'emploi de ces armes défensives, nous veillerons au respect des critères les plus rigoureux en matière de responsabilité.

我们依然致力于,在使用这些时确保高度负责。

评价该例句:好评差评指正

La première consistera à établir un consensus sur le rapport qui existe entre les systèmes d'armes offensifs et défensifs.

第一个步骤是就进攻性系统间的关系达成协商一致。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi maintenant une possibilité réelle que soient effectivement déployés dans l'espace des systèmes d'armes défensifs et offensifs.

现在确实存在实际部署天基进攻性系统的可能。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique est concerné par la généralisation des doctrines de défense qui permettent l'utilisation des armes nucléaires.

墨西哥对允许使用核学说的流行感到担忧,这种学说的基础是相信威胁使用核是有效的。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait de mettre en oeuvre les principaux accords concernant les armements stratégiques offensifs et défensifs des deux pays.

这原来可能使两国关于进攻性性战略的这些重要协定开始生效。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes toujours résolus à faire preuve du sens des responsabilités le plus aigu dans l'emploi de ces armes défensives.

我们仍然致力于确保这些使用的最高责任标准。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes seraient donc, par essence, un facteur de déstabilisation, qu'elles soient considérées comme étant des armes offensives ou défensives.

因此,此种从本质上讲起到破坏稳定的作用,无论其是攻击性还是用的

评价该例句:好评差评指正

Les mines antivéhicule constituent des armes défensives admises eu égard au droit international humanitaire et reconnues par la communauté internationale.

反车辆地雷是一种,得到国际人道主义法的允许国际社会的承认。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cor, Cora, Coracias, coracidium, coracite, coracoïde, coracoïdite, Coradion, corail, corailler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ils utilisent aussi essentiellement une arme défensive : le bouclier ovale et plat, à poignée centrale horizontale.

他们还基本上使用:椭扁平盾牌,带有水平中央手柄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222月合集

Cela implique des livraisons d'armes mais, précise-t-on ici, des armes de défense.

这涉及的交付,但这里具体说明的是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

C'est le cas dans la ville de Lviv, où des entreprises fabriquent désormais des herses antichars et autres armes de défense.

利沃夫市就是这种情况,那里的公司现在制造反坦克耙其他

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20224月合集

Ils s'opposent aussi sur les livraisons d'armes à l'Ukraine : la France s'y est ralliée tardivement, mais assume aujourd'hui sa participation à l'armement de l'Ukraine ; Marine Le Pen, elle, veut se limiter aux armes « défensives » , sans que la frontière soit bien précise.

他们还反对向乌克兰运送:法国迟迟不振作起来,但今天假设它参与了乌克兰的军备;玛丽娜·勒庞,她想将自己限制在“性”上,没有非常精确的边界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coralline, Coralliocaris, Coralliophaga, corallite, coralloïde, Corallorhiza, Coramine, Coran, coranique, corbaarine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接