有奖纠错
| 划词

Convention internationale sur le contrôle des systèmes antisalissure nuisibles sur les navires.

《控制只有害系统国际公约》。

评价该例句:好评差评指正

L'aluminium y est produit en l'absence de mesures efficaces de lutte contre la pollution.

铝是在没有任何有效染措施的情况下生产的。

评价该例句:好评差评指正

Zones maritimes spéciales et zones maritimes particulièrement vulnérables créées en vertu de la Convention MARPOL.

《国际舶造成污染公约(公约)》特别地区和特别敏感海区。

评价该例句:好评差评指正

Concernant l'environnement, un domaine important d'application est constitué par les systèmes de lutte contre les biosalissures.

在环境方面,一个重要的应用领域涉及系统。

评价该例句:好评差评指正

Des zones maritimes particulièrement vulnérables peuvent être définies à l'intérieur d'une zone spéciale en vertu de la Convention MARPOL.

可在公约特殊区域内划定特别敏感海域。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'éliminer progressivement les peintures antisalissure utilisées sur les navires est devenu un sujet prioritaire pour l'OMI.

逐步去除上使用的有害漆的必要气象组的一个优先事项。

评价该例句:好评差评指正

La Convention comporte six annexes qui se présentent comme suit

处理和解决《73/78公约》所规定物质的程序根据此类物质的类别不同而有所变化。

评价该例句:好评差评指正

Des ateliers ont également été organisés sur l'intégration de la mise en œuvre du PMA par le biais des partenariats.

还举办了有关通过建立伙伴关系使《行动纲领》的执行工作主流化的讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que ces composés s'utilisaient principalement dans des peintures anti-salissure et que toutes leurs autres applications étaient mineures.

有人指出,这些化合物的最主要用途是漆,而其他用途则微不足道。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'utilisation de peintures antisalissures toxiques sur les coques de navire nuit gravement à la faune et à la flore marines.

此外,体上使用的有毒油漆严重危害海洋生命。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe VI de la Convention MARPOL prévoit la création de zones spéciales appelées « zones de contrôle des émissions d'oxyde de soufre (SOx) ».

公约》附则六规定了划定硫氧化物排放控制区。

评价该例句:好评差评指正

Il convient en outre de noter qu'en l'absence de système antisalissure, la consommation de carburant des grands navires peut augmenter de 50 %.

还应注意到,如果没有系统,大型只的燃料消耗可能增加50%。

评价该例句:好评差评指正

Les modes de manutention et de traitement de déchets dans le cadre de MARPOL varient selon les types de substances en cause.

《73/78公约》第2条将有害物质定义 “任何进入海洋后易于危害人类健康、伤害生物资源和海洋生物,损害休息环境或妨碍对海洋其他合法利用的物质,并包括受本公约控制的任何物质。”

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'utilisation de peintures toxiques antisalissures sur les coques des navires peut aussi nuire gravement à la faune et à la flore marines.

此外,在壳上使用有毒油漆会严重伤害海洋生物。

评价该例句:好评差评指正

MARPOL protège la diversité biologique en prévenant la pollution par les navires susceptibles de porter atteinte à la faune et à la flore marines.

公约》止可能危害海洋生物的舶污染,以此保护生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

Les normes qui pourront être établies se fonderont sur les principes énoncés dans l'annexe pertinente de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires.

可能制订的标准将反映《公约》附件所体现的原则。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats d'une telle recherche peuvent servir à mettre au point des matériaux contre la corrosion et à comprendre le processus de colonisation des surfaces par les microbes.

这类研究的成果可用于开发腐材料,了解微生物是如何在表面繁殖的。

评价该例句:好评差评指正

La Convention, non seulement interdit l'utilisation de systèmes antisalissure à base de composés organostanniques, mais prévoit aussi un mécanisme permettant à l'avenir d'interdire ou de réglementer d'autres systèmes antisalissure nuisibles.

《公约》不仅禁止使用以有机锡主要成分的系统,并且制定了一项机制,将在今后禁止或管制其他有害系统。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Organisation maritime internationale (OMI) a décrit les travaux de son organisation dans le domaine de la sécurité de la navigation et de la prévention de la pollution maritime.

海事组的代表着重介绍了该组在航行安全和海洋染领域所做的工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi invité l'Organisation maritime internationale, en consultation avec les organes et organismes compétents, à examiner l'annexe V de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires.

大会还请海事组与相关组和机关协商,审查《公约》附件五。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


极度兴奋的, 极端, 极端"的意思, 极端”的意思, 极端保皇党的, 极端保皇党人, 极端保守分子, 极端不安(表现出), 极端丑陋, 极端的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Les usines doivent à présent être dotées de filtres antipollution afin de limiter le rejet de polluants dans l’air.

如今,工厂需要配有防污染过滤器,以控制废气的排放。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年11月合集

La compagnie allemande d'automobiles utilisait un logiciel qui permet de modifier les résultats de certains moteurs aux tests anti-pollution.

这家德国汽车公司使用软件在防污染测试中改某些发动机的结果。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Donc c'est un côté outil anti-pollution pour la Seine, parce qu'il faut bien imaginer que ces eaux, elles sont chargées de bactéries, de bactéries fécales des habitants, de la population.

因此,它是塞纳河的一个防污染工具,因为你可以想象,这些水里含有大量,比如来自居民的粪便

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年10月合集

On s'en souvient, le constructeur de voitures allemand est à l'origine d'un énorme scandale... On a découvert qu'il avait truqué des tests anti-pollution sur certaines de ses voitures.

我们记得,这家德国汽车制造商正处于一场巨大丑闻的源头… … 人们发现他对他的一些汽车进行了防污染测试。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


极端的正直, 极端地, 极端反动分子, 极端分子, 极端腐败, 极端腐烂, 极端厚颜无耻, 极端沦者, 极端贫困, 极端奇妙的效果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接