有奖纠错
| 划词

Ils voyagent vers une place ensoleillée.

到一个阳光灿地方旅行。

评价该例句:好评差评指正

Si même vous aimez cette saison, admettez qu’elle n’est pas toujours radieuse.

即使您喜欢这个季,也应该承认在这个季不总是阳光灿

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'avec votre aide nous n'aurons jamais à utiliser d'intermédiaires à l'avenir, surtout un jour aussi important que le 8 mars.

我们希望今后能在你们助下不再使用中介,特别是像今天这样阳光灿38日喜庆日子。

评价该例句:好评差评指正

Notre très beau territoire possède des montagnes magnifiques, des plages ensoleillées et de vertes vallées dont la sérénité et le climat se prêtent à merveille à l'étude et à la concentration dont auront besoin tous les Copernic, les Dante, les Beckett et les Marconi du bénévolat mondial.

在我们非常美丽国家,有葱郁山峦,阳光灿海滩,青翠山谷,环境宁静,气候宜人,正是所有新哥白尼、阿、贝克特和马可尼们研究世界志愿精神和潜心学习所在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aréromètre, Arès, arête, arêtier, arêtière, arêtre, areu, arfvedsonite, argamblyopie, argan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Ah, des amis se réunissent pour passer une belle journée ensoleillée à la plage.

啊,朋友们聚在一起,准备在海滩度过阳光灿烂一天。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il n'y a bien que le signe chanteur pour considérer l'Irlande comme un lieu de villégiature ensoleillé.

只有这叫声才能使我们认为爱尔兰是个阳光灿烂市外度假胜地。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Un beau mois de juin s’achevait, demain serait un jour de fête : le pique-nique de l’école.

一个阳光灿烂6月之后,紧接着就是一个节日般的日子:学校期末典

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Un retour des beaux jours et de la chaleur qui donne du travail aux glaciers.

阳光灿烂日子和炎热天气又回来了,这给冰川带来了工作。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Un de ces jours de soleil qui n’avait pas réalisé mes espérances, je n’eus pas le courage de cacher ma déception à Gilberte.

有这么一个阳光灿烂日子,我希望没有实现,我这天再也没有勇气把我失望情对希尔贝掩藏起来了。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tous trois avaient quitté La Tête de Sanglier et marchaient au soleil, Harry et Ron tenant toujours à la main leur bouteille de Bièraubeurre.

片刻之后,赫敏和哈、罗恩一起走出猪头酒吧,来到阳光灿烂户外,她高兴地说。哈和罗恩手里还攥着各自那瓶黄油啤酒。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis il hocha brièvement la tête en faisant trembler ses bajoues et Harry put repartir et descendre les marches de pierre dans l'air frais et ensoleillé.

然后他草草点了下头,下巴上垂肉又颤抖起来,哈继续往前走,来到石阶上,来到寒冷阳光灿烂户外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Mais d'ici là, pour cet été, si la " bobmania" vous tente, on dépoussière le crochet de grand-mère, c'est la tendance pour les beaux jours.

但在那之前, 今夏天,如果“bobmania”诱惑了你,我们会掸掉奶奶钩针,这是阳光灿烂日子趋势。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il est juste d'ajouter qu'elle s'est greffée sur un paysage sans égal, au milieu d'un plateau nu, entouré de collines lumineuses, devant une baie au dessin parfait.

然而,必须加上这点才是公正:这个城市镶嵌在无与伦比景色之中,它坐落在一个光秃秃高地中央,高地四周是阳光灿烂丘陵。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Le jour de l’Assomption fait l’objet de nombreux dictons comme « À la mi-août, adieu les beaux jours. » ou « À la mi-août, l’hiver est en route » .

圣母升天日是许多谚语主题,例如“八月中旬,再见阳光灿烂日子。”或者“八月中旬,冬天即将来临。”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est la fin de la journée, comme vous le savez, demain je pars en vacances, je ne vous dis pas tout de suite où, mais un indice c'est au soleil !

这就是一天收尾,如您所知,明天我就要去度假了,我现在不打算告诉您去哪里,但有一个提示是去阳光灿烂地方!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ses yeux se mouillaient, sans qu’il cessât de rire. La lande déserte de Plogof, cette sauvage pointe du Raz battue des tempêtes, lui apparaissait dans un éblouissement de soleil, à la saison rose des bruyères.

尽管他脸上还带着笑,眼睛却湿润起来。人烟稀少普洛戈夫荒原,风暴吹打着荒凉拉兹角,在他眼前变成了一个阳光灿烂地方,正是紫石楠盛开季节。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les yeux bleus, largement ouverts, regardaient le ciel, de ce regard fixe dont il lui avait vu chercher à l’horizon le pays natal. Où se trouvait-il, ce Plogof, qui lui apparaissait dans un éblouissement de soleil ?

蓝眼睛睁得老大,直望着天空。他曾看到他用这样目光凝望着天边,遥望着故乡。于勒眼中那个阳光灿烂普洛戈夫在哪儿呢?

评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'était beaucoup plus facile que je ne le pensais, dit Hermione tandis qu'ils rejoignaient les autres dans le parc ensoleillé. Je n'aurais même pas eu besoin d'apprendre le Code de conduite des loups-garous de 1637, ni l'ascension d'Elfric l'Insatiable.

“比我原先以为容易多了,”当他们随着人群一起来到外面阳光灿烂场地上时,赫敏说道,“我其实不需要去记‘一六三七狼人行为准则’,以及小精灵叛乱经过。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


argentaffine, argentaffinome, argentage, argental, argentan, argentation, argenté, argenter, argenterie, argenteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接