有奖纠错
| 划词

Nous sommes les victimes d'une machination machiavélique du régime de Khartoum, alors que nous n'avons eu de cesse d'œuvrer pour la paix au Darfour.

我们是喀土穆政权不择手段阴谋受害者,但我们从未停止过为达尔富尔和平而努力。

评价该例句:好评差评指正

Ce coup d'État, qui clairement ne pouvait plus être couvert par la Charte ou par un quelconque subterfuge diplomatique, s'est traduit par le rétablissement d'une dictature brutale.

这些阴谋手段显然不再利用《宪章》语言或外交辞令加以掩盖,恢复粗暴专制做法。

评价该例句:好评差评指正

L'intrigue à caractère tactique devient une fin en soi et la notion de responsabilité collective pour ce qui est d'apporter une contribution positive à la maîtrise multilatérale des armements devient rapidement un souvenir de plus en plus lointain.

手段阴谋本身,对多边军备控制作出积极贡献集体责任概念很快被丢置脑后,越来越想不起来

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


龙骑兵, 龙丘, 龙山文化, 龙舌兰, 龙舌兰属, 龙蛇飞动, 龙蛇混杂, 龙生九子, 龙生龙,凤生凤, 龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子打地洞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et savez-vous ce que c’est que l’État dont vous parlez ? dit madame Bonacieux en haussant les épaules. Contentez-vous d’être un bourgeois sans finesse aucune, et tournez-vous du côté qui vous offre le plus d’avantages.

“您知道您所说的国家?”波那瑟太太耸耸膀问道,“我劝您还实实当您的市民,不要去学那些阴谋手段,不要去理睬那些许诺要给您许多好处的人。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


龙体, 龙头, 龙头塞, 龙头鱼属, 龙头竹, 龙王, 龙王鲸属, 龙舞, 龙蜥属, 龙虾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接