有奖纠错
| 划词

Mais la prévoyance professionnelle offre à son tour deux étages de protection.

但是职业储金自身提供两个保障阶层

评价该例句:好评差评指正

Le nouvel impôt frappe certaines catégories de salariés.

向某些工薪阶层征收新税。

评价该例句:好评差评指正

Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.

教士阶层几乎在每个村里都掌管一个教堂。

评价该例句:好评差评指正

On est obligé de côtoyer les gens de son milieu social.

社会地位决定了我们不得不选择同一阶层人。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.

希望各阶层人世都来尝这中国

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue sociologique, le produit de luxe appartient à l’aristocratie.

从社会学角度上说,是贵族阶层

评价该例句:好评差评指正

Elle doit toucher tous les niveaux de la société.

须涉及社会所有各阶层

评价该例句:好评差评指正

C'est l'apanage de certains milieux du Bénin bien connus.

这是贝宁某些有名阶层性。

评价该例句:好评差评指正

Il n’avait rien d’un inconnu pour les élites tant marocaines que françaises.

无论是对于法国还是对于摩洛哥精英阶层,他都不是什么陌生人。

评价该例句:好评差评指正

Si la direction palestinienne n'élimine pas le terrorisme, c'est le terrorisme qui la fera disparaître.

如果巴勒斯坦领导阶层不铲除恐怖主义,恐怖主义终将铲除巴勒斯坦领导阶层

评价该例句:好评差评指正

L’arrière mot de ce symbole signifie la couches sociales.C’est-à-dire, à laquelle couche appartenez-vous?Qu’est-ce que votre position sociale?

符号背后潜台词便是阶层:你属于哪个阶层,你是什么样社会地位。

评价该例句:好评差评指正

La violence domestique traverse toutes les couches sociales.

家庭暴力存在于社会各个阶层

评价该例句:好评差评指正

Tous les secteurs de la société doivent y être associés.

我们须使社会所有阶层都参与进来。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les couches de la société doivent y participer.

应让所有社会阶层都参与其中。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les couches de la société participent à l'examen de cette question.

社会各阶层都参与应对这个问题。

评价该例句:好评差评指正

On continue de promouvoir le volontariat pour tous les groupes de population.

继续向各个阶层人宣传志愿行动。

评价该例句:好评差评指正

Au Honduras, il n'y a pas de classes privilégiées.

在洪都拉斯没有阶层

评价该例句:好评差评指正

Cette responsabilité incombe à tous les secteurs de la société.

这是科索沃社会各阶层一项职责。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements de l'enseignement supérieur doivent être ouverts à toutes les couches sociales.

高等教育机构须向社会所有阶层开放。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de « timorisation » devait s'étendre à tous les niveaux de l'administration.

帝汶化进程正扩大到政府各个阶层

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


版权, 版权标志, 版权法, 版权所有, 版式, 版税, 版图, 版图辽阔, 版心, 版主,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

L'opium touchant toutes les couches de la population.

影响各个阶层的人口。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et tant mieux pour les élites !

对于精英阶层来说,这是好事!

评价该例句:好评差评指正
宫奇闻异事

Jusqu'au 18e siècle, est pratiqué par toutes les couches de la société.

到了18世纪,各个社会阶层都开始玩手球。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

On retrouve ce penchant dans toutes les couches de la population.

无论哪个阶层人民身上都存在这种倾向。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Cette pratique se retrouve dans toutes les catégories sociales.

这种现象广泛出现在社会的各个阶层

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Plus particulièrement parmi les classes ouvrières et les militaires.

尤其是在工人和军人阶层中盛行。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Petit à petit, la raclette envahit les tables des milieux aisés.

渐渐地,烧烤刮奶酪登上了富人阶层的餐桌。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elles logeaient toutes à la même enseigne chez misère et compagnie.

她们同处困境,在凄惨的同一阶层中苦苦煎熬。

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Ça a été pour elle peu à peu la découverte aussi de la différence sociale.

对她来说,她也逐渐发现了社会阶层的差异。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'adjectif social qualifie les rapports entre les personnes ou entre les classes de la société.

形容词social修饰了人与人或者社会阶层之间的关系。

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Mais on voit également la présence de la langue dans d'autres strates de la société.

但我们也看到法语存在于其他社会阶层

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Son père est un riche lieutenant, tandis que sa mère est une fille du peuple.

她的父亲是一位富有的中尉,而她的母亲是一位工薪阶层的姑娘。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le genre humain montant, les couches profondes sortiront tout naturellement de la zone de détresse.

人类既是向高处前进的,处于底层深处的阶层必将自然而然地从灾区冲出。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le film aborde des thèmes intéressants tels que la différence de classe sociale, le handicap, l'amitié.

电影涉及一些有趣的主题,如社会阶层差异、残疾和友谊。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Les étudiants viennent de tout le pays et de toutes les classes sociales pour s'y inscrire.

来自全国各地和所有社会阶层的学生都来报读。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

La naissance arrive deuxième, citée par 19 % des élèves, contre 4 % en 2002.

有19%的学生认为划分精英阶层的第二条标准是出生,而2002的时候这一数据只有4%。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peut-être les gens ordinaires n'avaient-ils pas une compréhension aussi fine que l'intelligentsia du mal profond de l'humanité.

对于人类的负面,通人并没有高级知识阶层那样全面深刻的认知。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Mais il y a encore, dans certains milieux, cette tradition : les femmes ne paient pas.

但在某些阶层,仍保有这个传统:女士不付钱。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Dans les milieux très aisés, on est traditionnel, beaucoup plus consciemment, car on est libre de choisir.

在富裕阶层里,人们很传统,是非常自觉的传统,因为人们有选择的自由。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Il y a eu pendant très longtemps une relation assez directe entre la presse et la classe politique.

在很长一段时间内,新闻界和政治阶层之间存在着相当直接的关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


办理手续, 办神工, 办实事, 办事, 办事不公, 办事不力, 办事处, 办事得力, 办事公道, 办事好商量的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接