有奖纠错
| 划词

Il faut empêcher et éliminer le financement du terrorisme.

必须防止和对恐怖主义资助。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆国家公路也被

评价该例句:好评差评指正

L'accès au Koweït par la mer a été empêché par la pose de mines dans les eaux littorales.

沿岸水域布雷了科威特出海通道。

评价该例句:好评差评指正

L'accès au Koweït par la mer a été empêché par les mines posées dans les eaux littorales.

在科威特近海水域埋雷,通往科威特海路。

评价该例句:好评差评指正

Les colons auraient construit des barrages sur la route principale qui relie les villages à Naplouse.

根据报告,这些定居者了从这些村庄通往纳布卢斯主要道路。

评价该例句:好评差评指正

L'interruption de la transmission de la maladie est particulièrement efficace lorsque l'on peut prévoir le début d'une épidémie.

如能较好地预测开始爆发流行病时间,疾病传播是最为有效办法。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau régional, un tel moratoire pourrait également contribuer à inverser la spirale négative et à apaiser les tensions.

在区域层面上,中止裂变材料生产也可以帮助,而且在缓解紧张气氛中会发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, l'Australie voit dans le FMCT un traité ambitieux qui interdira la production future de matières fissiles.

对这一点,澳大利亚认为禁产条约是禁止(或“”)继续生产裂变材料前瞻性条约。

评价该例句:好评差评指正

Une route située dans la basse plaine conduit à la frontière mais elle est bloquée par des murs de sable.

平地一条公路通往边界,但公路被沙墙

评价该例句:好评差评指正

La construction du mur empêche les habitants des zones rurales d'accéder aux services de soins de santé disponibles en ville.

隔离墙修建了农村地区人口到城市接受保健服务通路。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des dizaines de colons ont fermé une route aux Palestiniens à proximité du village de Za'arta, près d'Halhul.

在另一起事件中,数十名定居者也了Halhul附近靠Za'arta村巴勒斯坦人交通。

评价该例句:好评差评指正

Ces agressions ont troublé le bon déroulement du processus et provoqué, au moins une fois, l'interruption provisoire des inscriptions des électeurs.

这些袭击了选举进程,并且至少一次造成选民注册临时中止。

评价该例句:好评差评指正

Si les rebelles se voient couper l'accès à leur soutien extérieur et à leurs sanctuaires, les campagnes d'insurrection finiront par s'essouffler.

如果这类外部供应及其与庇护所联系,叛乱活动最终就必定会亡。

评价该例句:好评差评指正

Le glissement de terrain a également bloqué le fleuve, occasionnant des inondations qui ont menacé des habitations et une importante voie routière.

山崩也河流,造成洪水泛滥,危及住房和重要通道。

评价该例句:好评差评指正

Mme Abel (Danemark) dit qu'une démarche holistique implique aussi une coopération internationale avec les pays d'origine en vue de désorganiser la traite.

Abel女士(丹麦)说,整体办法还涉及到与原籍国开展国际合作,以人口贩运。

评价该例句:好评差评指正

Ultérieurement, des Serbes du Kosovo ont barré la route de Popovce pour empêcher la réinstallation d'Albanais du Kosovo déplacés venant de Gornje Bitina.

后来,科索沃塞族人了Popovce公路,不让从Gornje Bitlna方科索沃阿族流离失所者重新安置。

评价该例句:好评差评指正

Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.

电视图像显示,建筑物倒塌,道路被塌方大石,幸存者试图从瓦砾中自救。

评价该例句:好评差评指正

Mudge ne pouvait craindre d'être arrêté par la Platte-river, à ce petit coude qu'elle fait en avant de Fremont, puisque ses eaux étaient glacées.

麦基从弗列蒙抄直路前进,毫不担心普拉特河会他们去路,因为河水早已结冰。

评价该例句:好评差评指正

L'eau est montée avec une force telle que 80 % du cours du fleuve a été détourné, ce qui a rendu inaccessibles les zones inondées.

水势造成80%河段改道,了洪泛区往来交通。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont bloqué la circulation et jeté des pierres sur un véhicule de la police de la MINUL dont ils ont endommagé le pare-brise.

他们交通并投掷石块,砸坏联利特派团一辆警车挡风玻璃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


二氢化茚, 二氢金鸡钠宁, 二氢硫辛酸, 二氢氯噻, 二氢吗啡, 二氢麦角胺, 二氢伞花烃, 二氢吲哚, 二氰, 二球派克木,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Surtout, on sait mieux aujourd’hui comment barrer la route aux microbes.

重要是,如今们更了解如何阻断传播之路。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'État s'est engagé à bloquer l'accès des sites pornographiques aux mineurs.

国家介入阻断未成年人进入色情网站。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Bon, donc en fait ce H ne se prononcera pas, et il va empêcher ces phénomènes.

所以,h是不发音,而且它会阻断这些现象。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils ont isolé la Russie en stoppant les échanges économiques et ont fourni des armes pour combattre.

他们通过阻断经济交易和提供武器打仗来孤立俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 厨房

Les carottes sont cuites, je les débarrasse dans de l'eau froide pour stopper la cuisson.

胡萝卜已经烧好了,把它放入冷水中,从而阻断烹饪过程。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le rôle de la pilule contraceptive est de bloquer la synthèse de GnRH produit par l'hypothalamus.

避孕药阻断下丘脑进行促性腺激素释放激素合成。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Je sais bien, dit-elle, Étienne est de lui, il y a un lien que je ne peux pas rompre.

很清楚,艾蒂安是他,这个关系是没法阻断

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le truc, c'est de traiter l'organe avant la greffe avec des médicaments qui vont bloquer ces signaux de détresse.

有一个诀窍是在移植前阻断这些求救信号治疗器官。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

S'il pénétrait dans l'atmosphère, ce vent solaire empêcherait toute vie ou presque, car les particules sont radioactives.

如果它进入大气层,这种太阳风会阻断几乎所有命。因为这些粒子具有放射性。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 厨房

Je vais les retirer très vite, et les plonger dans de l'eau froide pour stopper la cuisson !

要快速取出西蓝花,并把它们放入冷水中,以便阻断西蓝花继续变软!

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Tout est alors tenté pour enrayer l'épidémie : processions et prières, contrôle des équipages, quarantaines, barrières sanitaires, mais rien n'y fait.

于是,人们使尽一切办法来阻断流行病:游行和祈祷、控制人员、隔离、卫屏障,但是没有任何

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 厨房

On met les asperges dans de l'eau glacée pour stopper la cuisson, et là on va pouvoir passer à la suite, changement de casserole.

把芦笋放进冰水中,从而阻断它继续变熟,现在们可以进入下一步了,换锅。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

J’ai engagé ensuite, une réforme de la procédure pénale pour lutter plus efficacement contre le crime organisé, son financement et les trafics qui l’alimentent.

然后,致力于一套刑事改革,有效对抗有组织犯罪,阻断经济来源和资供给。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 厨房

Pour éviter justement de stopper la cuisson parce qu'au fur et à mesure je vais devoir en rajouter vu que le riz va boire énormément.

这是为了阻断米饭烹饪进程,因为要逐渐加入鸡汤,米饭会大量吸收鸡汤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Il faut bloquer la grande majorité des souches de VIH qui se promènent. Il ne faut pas mettre une seule protéine, mais plusieurs.

- 必须阻断四处游荡绝大多数艾滋病毒株。不要放一种蛋白质,而是几种。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年11月合集

Le traitement consiste à transfuser le sang d'une personne guérie à une personne malade avec l'idée que les anticorps présents dans le sang donné puissent bloquer le virus.

治疗包括将治愈者血液输给病人,认为捐献血液中存在抗体可以阻断病毒。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je pense que les sociétés d'autoroutes bloquent tout contact et tout dialogue de façon à rester sur leurs positions et à ce qu'on ne touche surtout pas à leurs contrats.

认为,高速公路公司故意阻断所有联系和对话,以便坚持他们立场,并且特别不希望们触碰到他们合同。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais depuis que tout le monde est vacciné, cette maladie ne peut plus se propager dans la population et elle est K.O. Car plus les gens sont vaccinés, plus on bloque la propagation d’une maladie.

但是自从所有人都接种疫苗以来,这种病就不会在人们之间传播了,它被消灭了。因为接种疫苗人越多,们就越能阻断某种疾病传播。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

De courts silences se faisaient, coupés de chuchotements rapides, une attente agacée et fiévreuse, avec des courses brusques de robe, madame Lorilleux qui avait oublié son mouchoir, ou bien madame Lerat qui cherchait un paroissien à emprunter.

短暂沉默时时被短促低语声所阻断。厌倦和气恼等待伴随着妇人们长裙窸窸声响;罗利欧太太忘了带上她手帕,罗拉太太找寻着刚刚借来那本祈祷书。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


二噻唑, 二噻唑烷, 二鳃目, 二三倍半硅酸盐, 二三成群, 二三得六, 二三其德, 二色桉, 二色变异, 二色的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接