有奖纠错
| 划词

Les serveurs et les sites web peuvent faire l'objet d'attaques tendant à paralyser leurs services.

服务器和网站可能阻绝服务攻击目标。

评价该例句:好评差评指正

S'atteler aux sources de financement des groupes armés pourrait se révéler plus efficace que toute autre stratégie militaire.

阻绝武装团伙资金来源可能比任何其他军事战略都更为有效。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, des douzaines ou des centaines d'ordinateurs infectés sont utilisés comme "zombies" pour bombarder la cible de demandes qui deviennent si nombreuses qu'il ne peut être donné suite à aucune d'entre elles.

在一些情况中,这类犯罪是分散阻绝服务攻击后果,在阻绝服务攻击中,数十或数百台暴露计算机用作“僵尸”来按照要求攻击目标,而由于要求过,以至于没有一个要求可以执行。

评价该例句:好评差评指正

Le PAM fait maintenant parvenir la plupart de son aide alimentaire par route dans le sud du Soudan et n'utilise les largages aériens que lorsque l'accès par la route est interrompu par de fortes pluies et inondations.

粮食计划署现在在苏丹南部通过道路运送部分粮食援助,只有在道路雨和洪水阻绝时才使用空投。

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux locaux sans fil, de plus en plus largement utilisés par les entreprises ces dernières années, peuvent être exposés à des attaques visant à paralyser les services, par exemple au moyen d'un brouillage, même lorsqu'ils ont été sécurisés pour empêcher tout accès non autorisé.

近些年为公司所迅速采用无线局部区域网容易受到阻绝服务攻击(例如人为干扰),即便它们可以阻止未经授权访问。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, la paralysie des services provient de "tempêtes de paquets" créées par la reproduction latente de virus ultra rapides (par exemple des programmes informatiques qui se reproduisent automatiquement) qui, en quelques minutes, se reproduisent en milliards d'exemplaires qui, par leur volume même, étouffent les systèmes à fibres optiques les plus rapides et paralysent même les ordinateurs les plus puissants.

在其他情况下,阻绝服务是由于“数据包风暴”产生,而这种风暴是由于超快蠕虫(自我复制计算机程序)蔓延式繁殖,这种蠕虫可以在很短时间内自我复制数十亿份——它们纯体积会阻塞最快光纤线路并使公司计算机系统停止工作。

评价该例句:好评差评指正

Une offensive majeure lancée au moyen de centaines d'ordinateurs infectés de plusieurs pays pour paralyser les sites web d'entreprises dans un autre pays ou les dommages considérables que peut causer un virus ou un ver qui se propage partout dans le monde soulèvent des questions fondamentales concernant, par exemple, le lieu de commission de l'infraction et l'État compétent aux fins des poursuites.

使用几个国家中上百台不受保护计算机攻击另一国商业网站规模阻绝攻击,或者由一种横扫世界三分之二地区病毒或蠕虫严重损害产生了一些基本问题,比如何处是犯罪地以及由谁进行起诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


消费者调查对象, 消费者协会, 消费资料, 消风散, 消光, 消光剂, 消光浴, 消过毒的, 消耗, 消耗(能源)[供暖照明],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接