有奖纠错
| 划词

Air France vient d’annoncer la baisse de la surcharge carburant.

法国航空公司刚刚布下调燃油附加费

评价该例句:好评差评指正

La majoration couvrait le coût réel, et un seul rapport financier était établi.

附加费涉及实际成本,只提供了一份财务报告。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les «restrictions», qu'elles soient ou non discriminatoires (dépenses additionnelles ou attentes par exemple) sont interdites.

所有“”,无论是否具有歧视性(如附加费用或延误),都受到禁止。

评价该例句:好评差评指正

Pour les exercices suivants, il modifiera le supplément en fonction de l'évaluation actuarielle des coûts.

在以后的两年期中,人口基金将修改附加费用,以根据估计费用的精算估值做出调整。

评价该例句:好评差评指正

Si l'acheteur était tenu de payer des surtaxes, cette obligation n'apparaissait certainement pas dans le contrat.

如果购买商有义务支付附加费,合同中当然不会写明。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la France a demandé si l'on connaissait la valeur des majorations et des surtaxes.

法国代表曾问是否计算溢价和附加费

评价该例句:好评差评指正

L'honnêteté des acheteurs devra également être contrôlée afin d'assurer qu'ils refuseraient de payer toute surtaxe requise.

核查购买商是否诚实,以确保它们拒绝支付任何附加费的要求。

评价该例句:好评差评指正

Si elle apparaissait dans un autre document, personne n'a attiré l'attention des responsables du pétrole sur ledit document.

如果支付附加费的义务写在其他任何文件中,石油监督员们从未被提请注意这样的文件。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables du pétrole ont conclu que les recettes reviendraient à des niveaux normaux si la surtaxe était supprimée.

石油监督员们已得出结论,如果取消附加费,收入就会回到正常水平。

评价该例句:好评差评指正

L'Irak doit déclarer l'abolition des surtaxes de façon à convaincre le secteur pétrolier avant même de convaincre le Comité.

伊拉布取消附加费,并且在取信于委员会之前先取信于工业界。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Royaume-Uni veut avoir la preuve, pendant un certain temps, que les surtaxes ont bien été supprimées.

联合王国代表要的是证据,在一段时间内证明已经确实取消了附加费

评价该例句:好评差评指正

Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.

如果在此之后石油监督员们得出结论说再次出现了附加费,就应恢复追溯定价。

评价该例句:好评差评指正

Si les surtaxes sont de nouveau imposées, les prix anticipés pourraient être immédiatement interrompus, pour une durée importante si nécessaire.

如果再次征收附加费,可以立即停止预先定价,必要的话可以停顿相当长的时间。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme des prix rétroactifs a été introduit, à l'origine, pour minimiser ou supprimer les surtaxes illégales imposées par l'Irak.

最初采用追溯定价机是为了尽可能减少或消除伊拉征收的非法附加费

评价该例句:好评差评指正

On peut imaginer que le transfert pourra s'effectuer dans une phase ultérieure où la probabilité de coûts supplémentaires serait infime.

可以想象,转移可能在较晚阶段进行,其后则极有可能不再发生任何新的附加费用。

评价该例句:好评差评指正

D'autres encore prévoient l'imposition de frais supplémentaires aux créanciers pour le financement de l'administration de la masse (voir Frais ci-dessous).

另有一些法律规定对债权人征收附加费,以支付破产财产管理费用(见下文费用部分)。

评价该例句:好评差评指正

L'une d'elles a suggéré un taux fixe de 8 %, majoré ou minoré de 1 % pour tenir compte des coûts administratifs.

有一个代表团建议8%的固定费率,并规定1%的附加费或折扣,以考虑到行政费用。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants devront pour la plupart être reçus par les écoles publiques, avec une exonération de leurs frais scolaires et annexes.

这些孩子大多数将被公立学校录取,并且减免他们的学费和附加费用。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, une suppression définitive et permanente de la surtaxe rendrait le pétrole moins cher et donc plus intéressant pour les acheteurs.

首先,确实地永久地取消附加费会使石油更廉价,因而会吸引购买商。

评价该例句:好评差评指正

Il est parfaitement possible de créer un mécanisme qui supprimerait la surtaxe et augmenterait les fonds disponibles pour le programme humanitaire.

完全有可能创造一种机,以消除附加费,并增加可用于人道主义方案的资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


achromatisation, achromatisé, achromatiser, achromatisme, achromatite, achromatoblepsie, achromatocyte, achromatope, achromatophile, achromatopsie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

C'est mécanique, c'est le même principe que les jeux à la télé avec les SMS et les appels surtaxés.

这是重复,它和使用付短信和附加电话电视游一样。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Puis aucun frais supplémentaire bien sûr, aucune tour, aucun parisien, puis aucune tempête.

然后当然不要有任何附加用,不要有任何大楼,没有巴黎,不要有暴风雨天气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dans ce cas, l'échange est sans frais et sans surcoût tarifaire.

在这种情况下,交换是免,没有关税附加

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Quant aux propriétaires de résidences secondaires, ils trouvent cette surtaxe injuste.

至于二手房业主,他们认为这个附加是不公平

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Depuis 4 ans, leurs propriétaires payent une surtaxe à hauteur de 60 %.

4 年来,他们业主一直在支付 60% 附加

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Je trouve anormal de faire payer une surtaxe à des gens qui n'utilisent pas les services.

- 我觉得对不使用服务附加是不正常

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Aujourd'hui, 1140 villes peuvent appliquer cette surtaxe sur les résidences secondaires.

- 今天,1140 个城市可以对第二套住房征此项附加

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Dans la commune de Roquebrune-Cap-Martin, la surtaxe va passer de 40 à 60 % l'an prochain.

- 在 Roquebrune-Cap-Martin 市,明年附加将从 40% 增加到 60%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

En plus de régler la somme que vous devez réellement au fisc, une majoration de 10 % vous sera appliquée.

除了支付您实际欠税务机关金额外,还将征 10% 附加

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Là, ça m’a coûté 43 euros et j’en ai pour la semaine. Il n’y a pas de surtaxes sur ces produits-là, donc clairement c’est intéressant.

在那里,它花了我43欧元,我有一个星期一些。这些产品没有附加,所以很明显这很有趣。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

En réalité, ce que le Parlement met en cause, ce sont les taxes, frais de réservation et autres suppléments, pas vraiment annoncés, qui viennent plomber la facture finale.

实际上,议会质疑是税,预订和其他附加,这些附加尚未真正公布,这些都压低了最终法案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les coûts devraient doubler d'ici 2050. Selon la Fédération des assureurs, il faudra augmenter le montant de la surprime de catastrophe naturelle qui s'élève aujourd'hui à 25 euros pour tous les Français.

到 2050 年, 成本预计将翻一番。 根据保险业联合会说法,自然灾害附加数额将不得不增加, 目前所有法国附加为 25 欧元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acidé, acide acétylsalicylique, acide aminé, acide ascorbique, acide cyanhydrique, acide folique, acide formique, acide fulminique, acide gras, acide lysergique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接